Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "révèlent-elles plutôt " (Frans → Engels) :

Ou révèlent-elles plutôt que la plupart d'entre eux l'ont complètement dépensé, qu'ils ont vraiment besoin d'une pension permanente et que la mesure n'a pas donné les résultats escomptés? Monsieur le Président, le collègue du Parti libéral soulève une question importante.

Mr. Speaker, my colleague from the Liberal Party has raised an important issue.


D. considérant que soumettre ces pratiques au contrôle public s'inscrit dans le cadre du contrôle démocratique; que, compte tenu de leur incidence négative sur la société dans son ensemble, elles ne pourront perdurer que tant qu'elles resteront secrètes ou seront tolérées; que les journalistes d'investigation, le secteur associatif et la communauté universitaire ont contribué à révéler des cas d'évasion fiscale et à en informer l'opinion publique; que, tant que ces pratiques ne pourront être évitées, leur divulgation ne devrait pas dépendre du courage et du sens éthique de lanceurs d'alerte individuels, mais qu'elle devrait plutôt relever de mécanism ...[+++]

D. whereas subjecting these practices to public scrutiny is part of democratic control; whereas, given their negative impact on society as a whole, they can only persist as long as they remain undisclosed, or are tolerated; whereas investigative journalists, the non-governmental sector and the academic community have been instrumental in exposing cases of tax avoidance and informing the public thereof; whereas, as long as they cannot be prevented, their disclosure should not depend on the courage and ethical sense of individual whistleblowers, but rather be part of more systematic reporting and information-exchange mechanisms;


D. considérant que soumettre ces pratiques au contrôle public s'inscrit dans le cadre du contrôle démocratique; que, compte tenu de leur incidence négative sur la société dans son ensemble, elles ne pourront perdurer que tant qu'elles resteront secrètes ou seront tolérées; que les journalistes d'investigation, le secteur associatif et la communauté universitaire ont contribué à révéler des cas d'évasion fiscale et à en informer l'opinion publique; que, tant que ces pratiques ne pourront être évitées, leur divulgation ne devrait pas dépendre du courage et du sens éthique de lanceurs d'alerte individuels, mais qu'elle devrait plutôt relever de mécanism ...[+++]

D. whereas subjecting these practices to public scrutiny is part of democratic control; whereas, given their negative impact on society as a whole, they can only persist as long as they remain undisclosed, or are tolerated; whereas investigative journalists, the non-governmental sector and the academic community have been instrumental in exposing cases of tax avoidance and informing the public thereof; whereas, as long as they cannot be prevented, their disclosure should not depend on the courage and ethical sense of individual whistleblowers, but rather be part of more systematic reporting and information-exchange mechanisms;


34. se dit toutefois préoccupé par l'approche de l'Agence en ce qui concerne l'examen des déclarations d'intérêts, qui est essentiellement fondée sur la confiance plutôt que sur la vérification; est notamment préoccupé par le fait que les déclarations d'intérêts d'experts publiées par les agences nationales compétentes et celles rendues publiques par l'Agence révèlent des disparités considérables dans certains cas; invite donc l'Agence à mettre en place un véritable mécanisme permettant une vérification correcte des déclarations d'i ...[+++]

34. Is nevertheless concerned by the Agency's approach vis-à-vis the scrutiny of declarations of interest, which is primarily based on trust rather than on verification; is notably concerned by the fact that the comparison of the experts' declaration of interest published by the relevant national agencies and by the Agency reveals significant discrepancies in some cases; therefore calls on the Agency to establish a genuine mechanism enabling proper scrutiny of the declarations of interest received by the Agency and to inform the discharge authority on this matter by 30 June 2012;


34. se dit toutefois préoccupé par l'approche de l'Agence en ce qui concerne l'examen des déclarations d'intérêts, qui est essentiellement fondée sur la confiance plutôt que sur la vérification; est notamment préoccupé par le fait que les déclarations d'intérêts d'experts publiées par les agences nationales compétentes et celles rendues publiques par l'Agence révèlent des disparités considérables dans certains cas; invite donc l'Agence à mettre en place un véritable mécanisme permettant une vérification correcte des déclarations d'i ...[+++]

34. Is nevertheless concerned by the Agency's approach vis-à-vis the scrutiny of declarations of interest, which is primarily based on trust rather than on verification; is notably concerned by the fact that the comparison of the experts' declaration of interest published by the relevant national agencies and by the Agency reveals significant discrepancies in some cases; therefore calls on the Agency to establish a genuine mechanism enabling proper scrutiny of the declarations of interest received by the Agency and to inform the discharge authority on this matter by 30 June 2012;


Pourquoi la Colombie n'adopte-t-elle pas immédiatement une loi et n'en révèle-t-elle pas la teneur? Or c'est plutôt le contraire.

Why does Colombia not pass a law immediately and disclose what it contains?


Puisque le gouvernement avait convenu de collaborer avec l'Assemblée des Premières nations dans le cadre de cette entente politique, je lui demanderais de continuer de travailler avec elle à la recherche de solutions, plutôt que d'obliger les externes soit à recommencer le processus laborieux, qui s'est révélé inefficace, soit à intenter des poursuites devant les tribunaux.

Under the terms of the political agreement where there was this intent of working together, I would call on the government to continue to work with the Assembly of First Nations in an attempt to find solutions, rather than having day students go back through a very cumbersome process, which simply has not worked, or take their cases to court.


Cette analyse de la Commission prend un poids nouveau sur la toile de fond du contournement de l'interdiction révélé entre-temps et de la transposition tardive du droit communautaire dans le droit national. Elle plaide plutôt en faveur que contre une action en dommages-intérêts à l'encontre du Royaume-Uni.

In view of the breaches of the export ban which subsequently came to light and the delay in transposing Community legislation into national law, this assessment by the Commission takes on fresh significance and constitutes an argument for rather than against bringing a claim for damages against the UK.


Cependant, la crédibilité de ces lois a été minée lorsque des études ont révélé qu'elles étaient invoquées de façon peu systématique et qu'elles visaient souvent des délinquants qui causaient une nuisance ou qui s'en prenaient à des biens, plutôt que des délinquants violents présentant un risque élevé de récidive.

However, the credibility of this legislation was undermined when studies revealed that these laws were being used inconsistently, and often targeted nuisance or property offenders rather than high-risk, violent offenders.


On délégitimise l'industrie du tabac en révélant ses agissements, afin que les jeunes se rebellent contre elle plutôt que contre quelqu'un d'autre.

We delegitimatize the tobacco industry by exposing them for what they do, so that young people will rebel against them and not someone else.




Anderen hebben gezocht naar : révèlent-elles plutôt     qu'elle devrait plutôt     l'agence révèlent     confiance plutôt     n'en révèle-t-elle     c'est plutôt     plutôt     elle plaide plutôt     des biens plutôt     contre elle plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

révèlent-elles plutôt ->

Date index: 2023-12-02
w