Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lecteur de textes
Réviseur
Réviseur de textes
Réviseur de textes français
Réviseur de textes scientifiques
Réviseur scientifique
Réviseure
Réviseure de textes
Réviseure de textes français
Réviseure de textes scientifiques
Réviseure scientifique
Réviseuse

Traduction de «réviseure de textes français » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
réviseur de textes français [ réviseure de textes français ]

French editor


réviseur de textes scientifiques [ réviseure de textes scientifiques | réviseur scientifique | réviseure scientifique ]

scientific editor


réviseur [ réviseure | réviseuse | réviseur de textes | réviseure de textes ]

copy editor [ copy-editor | editor ]


lecteur de textes | réviseur de textes

script editor | script reader
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
AB InBev a modifié l'emballage de ses canettes de bière Jupiler et Leffe aux Pays-Bas et en France pour rendre ces produits plus difficiles à vendre en Belgique: elle a, par exemple, retiré le texte français de ses canettes aux Pays‑Bas et le texte néerlandais de ses canettes en France, pour empêcher leur vente dans les régions francophone et néerlandophone de Belgique, respectivement; AB InBev a limité l'accès des détaillants néerlandais à des produits et/ou à des promotions Jupiler incontournables afin de les empêcher d'acheminer des produits brassicoles moins chers vers la Belgique: elle a ainsi refusé ou limité ...[+++]

AB InBev changed the packaging of Jupiler and Leffe beer cans in the Netherlands and France to make it harder to sell them in Belgium: for example, it removed French text from its cans in the Netherlands, and Dutch text from its cans in France, to prevent their sale in the French and Dutch speaking parts of Belgium, respectively; AB InBev limited access of Dutch retailers to key products and promotions, in order to prevent them from bringing less expensive beer products to Belgium: for example, it did not sell and/or limited the quantity of certain products sold to Dutch retailers and restricted the availability of certain promotions, i ...[+++]


Dans la catégorie de denrées alimentaires 07.1.2 «pain courant français; Friss Búzakenyér, fehér és félbarna kenyerek», l’inscription relative à l’additif E 261 est remplacée par le texte suivant:

in food category 07.1.2 ‘Pain courant français; Friss búzakenyér, fehér és félbarna kenyerek’ the entry for additive E 261 is replaced by the following:


Traduction occasionnelle de textes juridiques courts, notamment à partir de l’anglais ou du français».

Occasionally translating short legal texts, particularly from English or French’.


(Ne concerne pas le texte français)

(Does not affect English version.)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les textes français et anglais du statut, tel que modifié le .., font également foi.

The English and French texts of this Statute, as amended on...., are equally authentic.


Si la langue utilisée n'est ni l'anglais, ni l'espagnol, ni le français, le texte comporte une traduction dans l'une de ces langues et, si l'État en décide ainsi, la langue officielle de cet État peut ne pas être utilisée.

If the language used is not English, French or Spanish, the text shall include a translation into one of these languages, and, where the State so decides, the official language of the State may be omitted.


Actuellement, le texte anglais dit «stop» et le texte français dit «s’efforcer de prévenir».

At the moment the English text says ‘stop’ and the French text says ‘try to prevent’.


Actuellement, le texte anglais dit «stop » et le texte français dit «s’efforcer de prévenir».

At the moment the English text says ‘stop’ and the French text says ‘try to prevent’.


Nous avons procédé ici à une vérification rapide et le texte portugais correspond au texte français, à savoir que l'on peut en déduire que la majorité du Parlement estime que les droits fondamentaux peuvent être enfreints, pour autant que le Parlement européen marque son accord.

We have made a quick check here and the Portuguese text seems to have the same meaning as the French text, implying that the majority of this House believes fundamental rights can be violated if the European Parliament agrees to it.


Le texte français et le texte anglais disent que les autorités religieuses sont invitées à coopérer sans réserve. D'un point de vue lexical déjà, ces deux versions diffèrent du texte italien.

The French and English versions stipulate that religious authorities are asked to cooperate unreservedly, which already from a lexical point of view, differs from the Italian version.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réviseure de textes français ->

Date index: 2021-04-18
w