Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réussirons-nous vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis tout à fait persuadé qu'avec le temps, et bien sûr le temps a son importance dans une telle situation, nous réussirons à.Bien entendu, compte tenu de la nature tragique de l'événement, on ne peut pas vraiment parler de «résultats positifs». Cependant, nous réussirons au moins à venir en aide aux proches, aux personnes les plus directement affectées, et à apporter un semblant de solution en identifiant le plus de victimes possible de cette terrible tragédie et en leur donnant une sépulture définitive.

I am quite confident that over time—and time, of course, is of relevance in this context—we will be able to achieve.I mean, just in view of this tragedy you cannot say “positive results”, of course, but at least we will be able to accommodate the relatives and come up with a solution to this by identifying as many as possible and putting to rest this terrible tragedy for the people who were directly affected by it.


Tant que nous ne réussirons pas à rendre cette salle plus conviviale — tout en respectant, bien sûr, les droits de l'accusé à un procès juste et équitable —, je ne pense pas que le nombre de dénonciations augmentera vraiment.

Until we can make it a friendlier place — while still respecting the accused's right to a fair trial, of course — I do not know that we will see those numbers change.


Mais je ne crois pas que nous réussirons à obtenir un système moins accusatoire, à moins de mettre en place un processus de médiation et une structure sociale ou un dispositif de sécurité dans notre société, qui indiquent aux gens que l'intervention des tribunaux est vraiment le dernier recours, et rarement dans l'intérêt de l'enfant.

But I don't think we're going to get a less adversarial result unless we put in place the mediation and the social fabric or the safety net for our society so that we can show people that going to court is really the last resort, and rarely in the best interests of kids.


Je pense dès lors que les mots-clés de ce dossier devraient être capacité de réaction, compréhension et volonté d’aider. Alors réussirons-nous vraiment à intégrer ces femmes dans notre société.

I therefore think that the key words for this subject should be responsiveness, understanding and willingness to help, and then we will really manage to integrate these women successfully into our society.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense dès lors que les mots-clés de ce dossier devraient être capacité de réaction, compréhension et volonté d’aider. Alors réussirons-nous vraiment à intégrer ces femmes dans notre société.

I therefore think that the key words for this subject should be responsiveness, understanding and willingness to help, and then we will really manage to integrate these women successfully into our society.


Mais nous examinons activement cette possibilité, et je serais tout à fait disposé à revenir au comité à l'automne pour en parler (1705) M. Francis Scarpaleggia: Juste pour conclure, monsieur le président, j'espère vraiment que nous réussirons à renvoyer ce projet de loi au Sénat à temps.

But we are actively examining that, and I would be more than willing to come before the committee in the fall to talk about it (1705) Mr. Francis Scarpaleggia: On a last note, Mr. Chair, I certainly hope we can get this to the Senate.


Nous n'avons pas vraiment lancé la stratégie que je vous ai décrite. J'espère qu'elle coïncidera avec nos audiences publiques d'octobre et de novembre et que nous réussirons à rejoindre ces personnes en particulier.

We hope it will coincide with our scheduled public hearings in October and November, and we hope it will be effective in reaching particularly these people.


J’espère cependant que nous parviendrons, pour autant que la Commission entende raison, à faire vraiment de cette directive sur la responsabilité environnementale le cœur de notre législation, et que nous éviterons qu’elle reste un gruyère plein de trous, si bien qu’à la fin, elle ne concernerait qu’un nombre très limité de cas et que nous n’obtiendrions pas ce que nous voulons, à savoir inciter aussi l’industrie à prendre des mesures préventives. J’espère aussi que nous réussirons à mettre véritablement le principe du pollueur-payeur ...[+++]

Nevertheless, provided that the Commission sees reason, I hope that we will succeed in making this environmental liability directive the centrepiece of our legislation. I also hope that it will not remain full of holes like a Swiss cheese which would mean that it only applied in a very few cases, because if so we would not achieve our aims, which are to give industry incentives to take preventive measures and really to make the polluter pays principle the focus of our action.


Nous souhaiterions évidemment que des mesures soient prises au plus vite, mais des réunions organisées dans l'urgence sans disposer du temps nécessaire à des discussions adéquates et à une coordination entre les parties ne constituent pas la meilleure manière de légiférer et de sceller un accord. J'espère vraiment que nous réussirons et que nous pourrons atteindre un vote aujourd'hui que le Conseil pourra approuver au cours des semaines - et non des années - à venir ; mais si c'est le cas, je crois que cela tiendra plus à la chance qu'à l'organisation et j'espère que nous pourrons garder cela à l'esprit afin de pouv ...[+++]

We would obviously like to see action sooner rather than later, but hastily arranged meetings with no time for proper discussion and coordination between parties are not the best way of making laws or securing agreement so I hope we succeed and are able to achieve a vote today which the Council can endorse within a matter of weeks rather than years; but if we do, I suspect that it will be more a matter of luck than design, and I hope we can bear this in mind if we are able to work together with the other institutions of the European Union and achieve progress more effectively and rapidly in future years.


Nous devons agir avec détermination pour regagner cette confiance mais nous ne réussirons que si nous nous attaquons aux questions qui ont vraiment de l'importance dans la vie quotidienne des citoyens. Des questions telles que l'emploi, la croissance économique et le défi du développement durable qui réalise un équilibre entre création de richesses, justice sociale et qualité de la vie.

However, we will only succeed if we confront the issues which have genuine importance in the daily life of the citizens, such as unemployment, economic growth and the challenge represented by sustainable development to ensure a balance between the creation of riches, social justice and quality of life.




Anderen hebben gezocht naar : réussirons-nous vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réussirons-nous vraiment ->

Date index: 2024-08-26
w