Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir réussi à l'examen NES
Connaître les preuves à réfuter
Non réussi
Partiellement réussi
Preuve visant à réfuter
Réenclenchement non réussi
Réenclenchement réussi
Réfuter
Réussi
Savoir ce que l'on doit prouver
Savoir ce que l'on doit établir

Traduction de «réussi à réfuter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
couronné de succès, fructueux, prospère, réussi, à succès

successful


avoir réussi à l'examen NES

successful completion of SEN examination


connaître les preuves à réfuter [ savoir ce que l'on doit établir | savoir ce que l'on doit prouver ]

know the case one has to meet














TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En raison du défaut de coopération sur ce point et de l'impossibilité de vérifier toutes les informations nouvelles soumises en réponse à la communication des conclusions, la Commission a dû s'appuyer sur les données disponibles pour déterminer si le producteur-exportateur avait réussi à réfuter les éléments prouvant à première vue, sur la base des données disponibles, qu'il était lié à la société chinoise.

Because of the lack of cooperation on this point and the impossibility to verify all the new information submitted in reply to the disclosure, the Commission had to rely on the facts available to assess whether the exporting producer did refute the prima facie impression, on the basis of facts available, that it is related to the Chinese company.


Mais si vous lisez simplement la presse ferroviaire, vous verrez qu'il y a toujours quelqu'un qui dit.Je pense qu'on n'a tout simplement pas réussi à réfuter la validité des raisons commerciales avancées.

But if you just read the railroad press, there's always somebody saying.I believe they just have not been able to break whatever business reasons there were.


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, tout d'abord, en ce qui concerne le Centre canadien de politiques alternatives et la fameuse histoire que le sénateur Hervieux-Payette a évoquée hier, même si je ne recommande pas souvent la lecture d'articles de journaux, je vous recommande de lire ce que David Akin a écrit aujourd'hui dans le Sun. Il a très bien réussi à réfuter l'idée selon laquelle le gouvernement aurait renfloué les banques, mieux que je ne l'aurais fait moi-même.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): Honourable senators, first, with regard to the Canadian Centre for Policy Alternatives and the so-called story that Senator Hervieux-Payette mentioned yesterday, I do not often recommend reading stories in the media, but I would recommend that you read David Akin today in the Sun newspapers, who did a much better job than I of debunking this myth that somehow or other the government bailed out banks.


Que, de l'avis du Comité permanent de la sécurité publique (le Comité), le gouvernement n'ayant pas réussi à corroborer ni à réfuter les allégations publiques faites par le directeur du Service canadien du renseignement de sécurité (SCRS), M. Richard Fadden, avec l'approbation préalable d'un membre du Conseil exécutif, voulant que certains élus municipaux et ministres provinciaux en Colombie-Britannique et en Ontario soient à la solde de gouvernements étrangers, le gouvernement se trouve complice et responsable de ces affirmations non corroborées;

That, in the opinion of the Standing Parliamentary Committee on Public Safety (the Committee), the government has failed to either substantiate or refute public allegations made by Canadian Security Intelligence Service (CSIS) Director Mr. Richard Fadden with prior approval from a member of the Executive Council, in which he denounced municipal politicians and provincial ministers in B.C. and Ontario for being under the influence of foreign governments, therefore the government is complicit in and responsible for these unsubstantiated assertions;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle a réussi à réfuter ces affirmations en examinant en détail l'expérience suédoise, ainsi que les attitudes de la population, des parents et des enfants.

She was able to essentially debunk those kinds of comments by looking in-depth at the Swedish experience, as well as public, parental and children's attitudes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réussi à réfuter ->

Date index: 2021-02-18
w