Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir réussi à l'examen NES
Calandre à exprimer au large
Exprimer de nouveau sa gratitude
Exprimer de nouveau ses remerciements
Exprimé en prix constants
Exprimé en valeur réelle
Lait maternel exprimé
Partiellement réussi
Rappeler l'espoir qu'il a exprimé
Réenclenchement non réussi
Réenclenchement réussi
Savoir gré à nouveau

Traduction de «réussi à exprimer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
couronné de succès, fructueux, prospère, réussi, à succès

successful


avoir réussi à l'examen NES

successful completion of SEN examination


calandre à exprimer au large

calender for squeezing out bulk material


rappeler l'espoir qu'il a exprimé

reiterate its expressed hope


exprimé en prix constants | exprimé en valeur réelle

deflated










exprimer de nouveau sa gratitude [ savoir gré à nouveau | exprimer de nouveau ses remerciements ]

reiterate its appreciation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Président Khatami a réussi à permettre à la majorité de l'électorat iranien d'exprimer son souhait de changement par la voie démocratique.

President Khatami has succeeded in allowing the majority of the Iranian electorate to express its wish for change through the democratic process.


À la veille de la cérémonie de signature, le commissaire Avramopoulos s'est exprimé en ces termes: «Une participation rapide au marché du travail est cruciale pour une intégration réussie nouveaux arrivants et, en particulier, des réfugiés.

Ahead of the signing ceremony, Commissioner Avramopoulos said: "Early participation in the labour market is crucial for the successful integration of newcomers, and in particular refugees.


4. L'UE accueille avec satisfaction la tenue des élections provinciales qui ont eu lieu le 20 avril dans une grande partie de l'Iraq, et elle félicite le peuple iraquien qui a réussi à exprimer sa volonté démocratique.

4. The EU welcomes the holding of provincial elections on 20 April in a large part of Iraq, and congratulates the Iraqi people for having successfully expressed their democratic will.


J'espère que les députés libéraux auront réussi à exprimer les préoccupations que les peines minimales obligatoires suscitent chez eux, qui peuvent avoir des conséquences non désirées.

I hope that the Liberal members have been able to convey their concern about minimum mandatory sentences, which create some very unintended consequences.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons réussi à exprimer clairement notre soutien à la méthode communautaire comme principale forme de coopération au sein du mécanisme.

We have achieved great success in managing to give a clear expression of support for use of the community approach as the main form of cooperation within the mechanism.


À l’heure actuelle, sept ans se sont écoulés depuis la ratification de l’accord, et le Parlement européen a réussi à exprimer son opinion au sujet des négociations dirigées par la Commission sur la base des directives du Conseil.

Today, seven years since the agreement was ratified, the European Parliament has managed to express its opinion on the negotiations led by the Commission on the basis of Council directives.


6. se félicite du lancement et du premier tour réussi du dialogue interpersonnel de haut niveau UE-Chine; exprime sa satisfaction quant aux progrès et aux réalisations de l'Année du dialogue interculturel UE-Chine et prend acte de l'accord conclu lors du 15 sommet UE-Chine concernant une série d'actions de suivi dans différents domaines liés à l'éducation, à la culture, au multilinguisme et à la jeunesse;

6. Welcomes the launch and successful first round of the EU-China High-Level People-to-People Dialogue; expresses satisfaction with the progress and achievements of the EU-China Year of Intercultural Dialogue and takes note of the agreement reached at the 15th EU-China Summit on a series of follow-up actions in various areas relating to education, culture, multilingualism and youth;


Il a réussi à exprimer en mots simples un concept très important, le fait que les Canadiens sont taxés jusqu'aux oreilles et qu'ils en ont plus qu'assez de cette situation.

He has a way of putting into simple words a very important concept and that is that Canadians are taxed to the hilt and they are sick and tired of it.


Par exemple, le groupe de M. Morrison est entièrement distinct du groupe de M. Ho. J'estime qu'ils ont très bien réussi à exprimer leur point de vue dans un délai aussi court.

For example, Mr. Morrison's group is a totally different group than Mr. Ho's. I thought they did very well to put out what they did in such a short time frame.


C'est le Parti réformiste qui a le mieux réussi à exprimer les intérêts et les préoccupations de l'anti-establishment, des non-élites, et non le NPD.

The Reform Party has been the most successful in articulating the interests and the concerns of the non-establishment, non-elites, and the NDP has not.


w