Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compter les mouvements fœtaux
Distance de taxation
Distance de taxe
Distance à compter
Doit être appliqué aux exercices ouverts à compter du
Le droit à la pension naît à compter du
Le droit à la pension prend effet à compter du
Le droit à la pension prend naissance au moment où
Machines à compter montées deux par deux
Machines à compter montées en tandem
Réenclenchement non réussi
Réenclenchement réussi
S'applique aux exercices ouverts à compter du

Traduction de «réussi à compter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
doit être appliqué aux exercices ouverts à compter du [ s'applique aux exercices ouverts à compter du ]

effective for fiscal years beginning on or after


machines à compter montées deux par deux [ machines à compter montées en tandem ]

tandem counting machines


Échange de notes constituant un Accord modifiant, à compter du ler janvier 1995, l'Accord constitué par l'échange de notes du 25 septembre 1998 relatif à la Convention du 19 juin 1951 entre les États parties au Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) sur le st

Exchange of notes constituting an Agreement amending, with effect from January 1, 1995, the Agreements by exchange of notes of September 25, 1990 concerning the Agreements of June 19, 1951 between the parties to the North Atlantic Treaty (NATO) regarding


couronné de succès, fructueux, prospère, réussi, à succès

successful


distance de taxation | distance à compter | distance de taxe

chargeable distance


le droit à la pension naît à compter du | le droit à la pension prend effet à compter du | le droit à la pension prend naissance au moment où

entitlement to the pension commences when | the pension is payable from




à l'examen : l'œil droit ne peut compter que les doigts avec trou sténopéique

O/E - pinhole R-eye counts fingers only




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
189. relève que, dans 30 cas sur 79, les réserves ont subsisté pendant un an ou plus, sans compter les réserves récurrentes émises pour les mêmes programmes; demande à la Commission de fournir des éléments permettant d'apprécier si les insuffisances et les régions sont demeurées les mêmes et de déterminer les raisons pour lesquelles les autorités de gestion nationales n'ont pas réussi à corriger valablement les erreurs constatées; prend acte des réserves récurrentes concernant la Belgique (compétitivité régionale et emploi, emploi e ...[+++]

189. Points out that in 30 out of 79 cases, reservations remained in place for a year or longer, not considering recurrent reservations issued for the same programmes; calls on the Commission to provide information in order to assess if the weaknesses and the regions remained the same and to assess why national management authorities did not manage to correct the errors effectively; takes note of recurrent reservations in Belgium (regional competitiveness and employment, employment and social cohesion), Germany (Thuringia and Berlin), Ireland (human capital investment), Italy (Campania; skills and development), Slovakia (education), S ...[+++]


– (IT) Monsieur le Président, mesdames et messieurs, il y a 70 ans (je n’ai pas réussi à compter le nombre de jours) l’Europe, l’Europe des États nations, a déclaré qu’elle ne pouvait pas et qu’elle ne mourrait pas pour Danzig, que cette Europe lâche, anti-libérale même si formellement antifasciste, dans son ensemble, était conjointement responsable de l’une des deux guerres les plus horribles de l’histoire, de ces marques indélébiles sur le visage de l’humanité.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, 70 years ago – I have not been able to count the days – Europe, the Europe of nation states, declared that it could not and would not die for Danzig, that cowardly Europe, that anti-liberal – although formally antifascist – Europe, in its entirety, was jointly responsible for one of the two most horrific wars ever, those scars on the face of humanity.


le demandeur n'a pas réussi à obtenir, dans un délai d'un an à compter de la date de l'infraction, le prononcé d'un jugement ou d'une décision condamnant l'auteur de l'infraction à l'indemniser, parce que la clôture de l'enquête policière ou de la procédure pénale n'est pas intervenue dans ce délai, ou

(b) the applicant has not been able to obtain a judgment or decision on compensation against the offender within one year from when the crime was committed, on the grounds that the police investigations or criminal proceedings instituted as a result of the crime have not been concluded within that time;


le demandeur n'a pas réussi à obtenir, dans un délai de deux ans à compter de la date de l'infraction, le prononcé d'un jugement ou d'une décision condamnant l'auteur de l'infraction à l'indemniser, parce que la clôture de l'enquête policière ou de la procédure pénale n'est pas intervenue dans ce délai, ou

(b) the applicant has not been able to obtain a judgment or decision on compensation against the offender within two years from when the crime was committed, on the grounds that the police investigations or criminal proceedings instituted as a result of the crime have not been concluded within that time;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. considérant que, lors de leur session d'octobre 2002, les ministres de l'économie et des finances des pays de la zone euro sont convenus de "termes de référence" pour garantir que les quatre États membres qui n'ont pas encore réussi à équilibrer leur budget (France, Allemagne, Italie et Portugal) réduisent leurs déficits structurels d'au moins 0,5% du PIB chaque année à compter de 2003,

C. whereas, at their meeting in October 2002, the economy and finance ministers of the euro area countries agreed on "terms of reference" to ensure that the four Member States that had not yet managed to balance their budget (France, Germany, Italy and Portugal) reduced their structural deficits by at least 0.5% of GDP annually from 2003,


Étant donné que la période de transition se terminera à minuit le 31 décembre 2001, qu'à compter du 1er janvier 2002 les banques ne fourniront que des billets et des pièces en euros et que l'essentiel des transactions fiduciaires seront effectuées en euros au plus tard au début du mois de mars 2002, la Commission propose d'actualiser les priorités et la stratégie de la campagne d'information et d'encourager la mise en place de mécanismes permettant une surveillance étroite afin d'assurer un passage réussi à l'euro.

Given that the transition period will end at midnight on 31 December 2001, that as from 1 January 2002 banks will only issue euro notes and coins and that the bulk of cash transactions will be made in euro by the beginning of March 2002 at the latest, the Commission proposes to update the priorities and strategy of the information campaign and encourage the introduction of close monitoring arrangements in order to ensure a successful changeover to the euro.


Le même jour, la Commission, dans une recommandation, a estimé que 11 pays avaient atteint le haut niveau de convergence durable nécessaire à une participation réussie à l'euro à compter du 1er janvier 1999.

At the same time, the Commission recommended that 11 countries had achieved the necessary high degree of sustainable convergence to participate successfully in the euro from 1 January 1999.


Le même jour, la Commission, dans une recommandation, a estimé que 11 pays avaient atteint le haut niveau de convergence durable qui est nécessaire à une participation réussie à l'euro à compter du 1 janvier 1999.

At the same time, the Commission recommended that 11 countries had achieved the necessary high degree of sustainable convergence to participate successfully in the euro from 1 January 1999.


Les Danois ont réussi l'exploit et, avec un accord stratégique qu'on pourrait conclure, MIL Davie pourrait compter sur l'aide d'un chantier de ce pays, qui se classe déjà actuellement au troisième rang dans le monde.

The Danes have accomplished this feat and if a strategic agreement can be reached with them, MIL Davie could rely on help from a shipyard in Denmark, which currently ranks third in the world in this field.


Notre collègue réformiste aimerait faire croire à la Chambre que le gouvernement est à la veille de modifier son parcours et de se mettre à dépenser sans compter, jetant par-dessus bord tout ce que les Canadiens ont réussi à obtenir à grand peine.

Our hon. Reform colleague would have this House believe that the government is about to suddenly change course to embark on a reckless course of overspending, throwing away in effect all that Canadians have worked so hard to achieve.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réussi à compter ->

Date index: 2022-10-25
w