Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Coureurs ayant réussi les meilleurs chronos
Coureurs ayant réussi les meilleurs temps
Coureuses ayant réussi les meilleurs chronos
Coureuses ayant réussi les meilleurs temps
Essai de pompage réussi au puits
Essai de puits de gaz réussi
Essai réussi au puits de gaz
Migration de retour
Partiellement réussi
Rapatriement
Rapatriement de capitaux
Rapatriement librement consenti
Rapatriement volontaire
Rapatrié
Roulement réussi
Rouler réussi
Roulé réussi
Réenclenchement non réussi
Réenclenchement réussi
Réussi

Vertaling van "réussi de rapatriement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
coureurs ayant réussi les meilleurs chronos [ coureuses ayant réussi les meilleurs chronos | coureurs ayant réussi les meilleurs temps | coureuses ayant réussi les meilleurs temps ]

runners with the fastest times


essai de puits de gaz réussi [ essai réussi au puits de gaz | essai de pompage réussi au puits ]

successful gas well testing


roulement réussi [ rouler réussi | roulé réussi ]

good roll


migration de retour [ rapatrié | rapatriement ]

return migration [ repatriate | repatriated person | repatriation ]


rapatriement librement consenti | rapatriement volontaire

voluntary repatriation










IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De manière générale, même si je n'ai pas de chiffres sur le nombre d'enfants rapatriés, chose certaine, on a réussi à en rapatrier plusieurs du fait que cette convention existe.

Overall, although I don't have numbers on how many children have been returned, many certainly have been returned because the convention exists.


34. attire l'attention sur le fait que le Bureau du Haut Commissaire des Nations unies pour les réfugiés a aidé 3,69 millions de réfugiés afghans à rentrer en Afghanistan depuis mars 2002, ce qui constitue la plus vaste opération d'aide au retour de son histoire, mais qu'en dépit de ces retours, quelque 3,5 millions d'Afghans enregistrés et non enregistrés se trouvent toujours au Pakistan et en Iran; est préoccupé par la diminution des fonds attribués pour les réfugiés afghans et souligne que la poursuite d'un programme réussi de rapatriement sera probablement plus onéreuse, puisque les réfugiés qui se trouvent encore au Pakistan et en ...[+++]

34. Draws attention to the fact that the Office of the UN High Commissioner for Refugees has helped 3,69 million Afghan refugees to return to Afghanistan since March 2002, marking the largest assisted return operation in its history, but that, despite these returns, approximately 3,5 million registered and unregistered Afghans still remain in Pakistan and Iran; is concerned about the decline in funding for Afghan refugees, and underlines that maintaining a successful repatriation programme is likely to become more expensive, as the refugees remaining in Pakistan and Iran have less in the way of resources and weaker ties to Afghanistan t ...[+++]


31. attire l'attention sur le fait que l'UNHCR a aidé 3,69 millions de réfugiés afghans à rentrer en Afghanistan depuis mars 2002, ce qui constitue la plus vaste opération d'aide au retour de son histoire, mais qu'en dépit de ces retours, quelque 3,5 millions d'Afghans enregistrés et non enregistrés se trouvent toujours au Pakistan et en Iran; est préoccupé par la diminution des fonds attribués pour les réfugiés afghans et souligne que la poursuite d'un programme réussi de rapatriement sera probablement plus onéreuse, puisque les réfugiés qui se trouvent encore au Pakistan et en Iran ont moins de ressources et des liens plus faibles ave ...[+++]

31. Draws attention to the fact that the UNHCR has helped 3.69 million Afghan refugees to return to Afghanistan since March 2002, marking the largest assisted return operation in its history, but that, despite these returns, approximately 3.5 million registered and unregistered Afghans still remain in Pakistan and Iran; is concerned about the decline in funding for Afghan refugees, and underlines that maintaining a successful repatriation programme is likely to become more expensive, as the refugees remaining in Pakistan and Iran have less in the way of resources and weaker ties to Afghanistan than those who returned earlier; stresses ...[+++]


34. attire l'attention sur le fait que le Bureau du Haut Commissaire des Nations unies pour les réfugiés a aidé 3,69 millions de réfugiés afghans à rentrer en Afghanistan depuis mars 2002, ce qui constitue la plus vaste opération d'aide au retour de son histoire, mais qu'en dépit de ces retours, quelque 3,5 millions d'Afghans enregistrés et non enregistrés se trouvent toujours au Pakistan et en Iran; est préoccupé par la diminution des fonds attribués pour les réfugiés afghans et souligne que la poursuite d'un programme réussi de rapatriement sera probablement plus onéreuse, puisque les réfugiés qui se trouvent encore au Pakistan et en ...[+++]

34. Draws attention to the fact that the Office of the UN High Commissioner for Refugees has helped 3,69 million Afghan refugees to return to Afghanistan since March 2002, marking the largest assisted return operation in its history, but that, despite these returns, approximately 3,5 million registered and unregistered Afghans still remain in Pakistan and Iran; is concerned about the decline in funding for Afghan refugees, and underlines that maintaining a successful repatriation programme is likely to become more expensive, as the refugees remaining in Pakistan and Iran have less in the way of resources and weaker ties to Afghanistan t ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sachant que beaucoup de pays ont réussi à rapatrier leurs citoyens qui étaient détenus à Guantanamo, je voudrais savoir ce qui est arrivé à ces détenus, sur quelle base ils ont été jugés et s'ils ont été acquittés ou non.

We know that many countries have succeeded in repatriating their citizens who were detained in Guantanamo, and I would like to know what happened with these detainees, on what basis they were tried and if they were acquitted.


E. considérant que l'armée indonésienne n'a pas réussi à désarmer et dissoudre les milices, lesquelles continuent à terroriser plus de 100 000 réfugiés du Timor-Oriental piégés au Timor-Occidental et font obstacle aux efforts déployés par les organismes de l'ONU pour apporter des soins à ces personnes et les rapatrier au Timor-Oriental,

E. whereas the Indonesian army has failed to disarm and disband the militia forces who are continuing to terrorise over 100 000 East Timorese refugees trapped in West Timor, and are obstructing efforts by UN agencies to safeguard their health and repatriate them to East Timor,


E. considérant que l'armée indonésienne n'a pas réussi à désarmer et dissoudre les milices, lesquelles continuent à terroriser plus de 100 000 réfugiés du Timor‑Oriental piégés au Timor‑Occidental et font obstacle aux efforts déployés par les organismes de l'ONU pour apporter des soins à ces personnes et les rapatrier au Timor‑Oriental,

E. whereas the Indonesian army (TNI) has failed to disarm and disband the militia forces who are continuing to terrorise over 100 000 East Timorese refugees trapped in West Timor, and are obstructing efforts by UN agencies to safeguard their health and repatriate them to East Timor,


On s'en sortira seulement lorsqu'on aura réussi à rapatrier la juridiction dans ce secteur.

Things will work only once the provinces have full jurisdiction over this sector.


En 1992, le Musée des beaux-arts de l'Ontario a réussi à rapatrier au Canada une magnifique toile de Franklin Carmichael, l'un des fondateurs du Groupe des Sept. C'est grâce à une subvention versée en vertu de cette loi dont nous discutons aujourd'hui que le musée a pu le faire.

In 1992 the Art Gallery of Ontario was successful in repatriating to Canada a magnificent painting by Franklin Carmichael, one of the founders of the Group of Seven, with the assistance of a grant provided under the terms of the very act we are here discussing today.


En 1982, ils ont réussi à rapatrier une Constitution sans que le Québec ne soit signataire de cette Constitution et, depuis 1982, aucun gouvernement, pas des gouvernements souverainistes, des gouvernements fédéralistes du Québec, des gens comme M. Bourassa, M. Johnson, dont on ne peut pas dire qu'ils ont la colonne vertébrale très solide, même eux n'ont pas voulu signer.

In 1982, it managed to repatriate the Canadian Constitution without Quebec's consent and since 1982, not one single government in Quebec, whether sovereigntist or federalist -and we cannot say that people like Mr. Bourassa or Mr. Johnson have no backbone- has agreed to sign it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réussi de rapatriement ->

Date index: 2023-08-03
w