Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CMP
CRP
Réunion d'une famille d'ensembles
Réunion d'une famille de parties
Réunion des parties intéressées

Vertaling van "réunion faisait partie " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole

Conference of Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol


Conférence des Parties siégeant en tant que Réunion des Parties | CdP/RdP [Abbr.] | COP/MOP [Abbr.]

Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties | COP/MOP [Abbr.]


CMP | Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto | CRP | CdP/RdP [Abbr.] | COP/MOP [Abbr.]

Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties | Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol | CMP [Abbr.] | COP/MOP [Abbr.]


Réunion des parties intéressées

National Stakeholders Meeting


Réunion des parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone

Conference of the Contracting Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer


Première réunion des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone

First Meeting of the Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer


réunion d'une famille d'ensembles | réunion d'une famille de parties

union of a family of sets | union of a family of subsets
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(Le document est déposé) Question n 506 M. Gordon Brown: En ce qui concerne l’attribution de médailles, décorations et récompenses à des membres actuels ou anciens des Forces canadiennes: a) depuis 2006, des réunions ont-elles été organisées par un comité du gouvernement, d’un ministère ou d’une entité interministérielle pour en discuter et, dans l’affirmative, (i) quand, (ii) qui en faisait partie, (iii) qui a présidé les réunions, (iv) un procès-verbal a-t-il été rédigé, (v) le procès-verbal a-t-il été rendu pub ...[+++]

(Return tabled) Question No. 506 Mr. Gordon Brown: With regard to the awarding of medals, decorations and awards for present or past members of Canada's Forces: (a) since 2006, were meetings organized by a committee within the government, a department, or an inter-departmental entity to consider such awarding, and, if so, (i) when, (ii) who attended, (iii) who chaired those meetings, (iv) were minutes taken, (v) were the minutes made public, and, if not, why not, (vi) was Rideau Hall involved in these meetings, and, if so, what was the nature of their involvement; and (b) did Ministers of the Crown take part in any of these meetings wit ...[+++]


G. considérant que le gouvernement de l'Ouzbékistan ne se conforme pas, dans ses actes, aux conclusions de la réunion ministérielle Union européenne – Asie centrale, organisée à Tachkent le 7 avril 2011, dans le cadre de laquelle les parties ont rappelé que l'établissement d'une société civile forte faisait partie intégrante du développement démocratique;

G. whereas the Government of Uzbekistan acts contrary to the outcome of the European Union - Central Asia Ministerial meeting in Tashkent on 7 April 2011, in which ‘the sides recalled that the development of a strong civil society constitutes an integral part of democracy development’,


G. considérant que le gouvernement de l’Ouzbékistan ne se conforme pas, dans ses actes, aux conclusions de la réunion ministérielle Union européenne – Asie centrale, organisée à Tachkent le 7 avril 2011, dans le cadre de laquelle les parties ont rappelé que l'établissement d'une société civile forte faisait partie intégrante du développement démocratique;

G. whereas the Government of Uzbekistan acts contrary to the outcome of the European Union - Central Asia Ministerial meeting in Tashkent on 7 April 2011, in which ‘the sides recalled that the development of a strong civil society constitutes an integral part of democracy development’,


Cette réunion faisait partie des travaux du Conseil de l'Arctique, qui se compose de huit pays polaires et de trois groupes autochtones du monde entier.

This meeting was part of the work of the Arctic Council which represents eight polar nations and three aboriginal groups around the north.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette réunion faisait partie d'un processus de consultation en cours entre la Commission, les autorités des États membres et le secteur, afin de déterminer quelle est la meilleure méthode pour assurer l'efficacité des mesures provisoires et à long terme concernant les stocks de cabillaud menacés.

This meeting was part of an on-going consultation process between the Commission, the Member States' authorities and the industry on how best to ensure the effectiveness of the interim and long-term recovery measures for the threatened cod stocks.


Cette réunion ne constituait pas "le début de négociations" mais faisait partie d'une série d'activités organisées dans le cadre du dialogue global entre l'UE et l'Iran ; il s'agissait en fait de la troisième réunion du groupe depuis 1998. Jusqu'à la négociation d'un nouvel accord concernant les relations UE-Iran, ce large dialogue constitue le forum au sein duquel des questions essentielles, en matière de droits de l'homme par exemple, peuvent être soulevées ; mais ce dialogue peut également servir à rechercher des domaines dans le ...[+++]

This meeting was not a 'launch of negotiations' but one of several activities in the framework of the EU-Iran Comprehensive Dialogue; it was in fact the third such meeting of this group to take place since 1998 Pending negotiation of a new contractual relationship between the EU and Iran, the Comprehensive Dialogue serves as a forum for raising issues of concern, such as human rights, but also for exploring promising areas of cooperation between the EU and Iran, such as energy.


M. Corbett a également soulevé la question des députés supplémentaires à accorder à la Hongrie et à la République tchèque, mais cette question a déjà été résolue et elle faisait partie des paquets présentés par la présidence avant la réunion du Conseil européen de Copenhague.

Mr Corbett also raised the matter of the additional MEPs for Hungary and the Czech Republic; this issue has already been resolved: it formed part of the packages the Presidency presented ahead of the European Council meeting in Copenhagen.


Lundi soir, après avoir évoqué avec le Premier ministre, M. Ecevit, la situation de M. Birdal et de Mme Zana et donné son avis - et je signale que nous avons reçu le premier rapport que le gouvernement turc débat actuellement concernant l'adaptation de la constitution et de la législation turque aux critères de Copenhague -, la délégation socialiste que je préside qui s'est rendue en Turquie a tenu une réunion au siège de la Commission à Ankara avec des représentants des ONG, dont faisait partie M. Birdal, qui a p ...[+++]

In my capacity as chairman of the Socialist delegation which visited Turkey, on Monday evening, after speaking to the Prime Minister, Mr Ecevit, to raise the situation of Mr Birdal and Mrs Zana, and to express our concern – and I would like to point out that we were able to receive the first report which is being discussed by the Turkish government on adapting the Turkish constitution and legislation to the Copenhagen criteria – we held a meeting in the Commission’s headquarters in Ankara with representatives of the NGOs, including Mr Birdal, who participated very actively in the meeting.


Cette réunion faisait partie d'un programme de 12 jours au cours duquel les visiteurs devaient non seulement participer à des réunions avec des fonctionnaires de la Commission les 3 et 4 mars 1992, mais devaient aussi se rendre dans certains Etats membres pour y avoir une image complète du rôle des douanes au niveau communautaire et du fonctionnement d'une administration dounière moderne.

This meeting was part of a 12 day programme during which the visiting officials would not only participate in meetings with Commission officials on 3 and 4 March 1992 but would also visit certain Member States with a view to providing a complete picture of the role of Customs both at the Community level and of the functioning of a modern Customs administration.


La réunion franche que j'ai eue avec des dirigeants du secteur agricole, le 21 janvier—le seul motif de plainte du Parti réformiste dans le cadre de cette prétendue question de privilège—faisait partie de cet effort ouvert, transparent et inclusif pour obtenir le point de vue des producteurs.

The straight forward meeting with farm leaders which I held on January 21 and which is the Reform Party's sole source of complaint in this alleged question of privilege was part of that open, inclusive and transparent effort to gain the benefit of producer input.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réunion faisait partie ->

Date index: 2024-12-22
w