Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Hésitation vaccinale
Hésitation à la vaccination
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Réticence vaccinale
Réticence à la vaccination
Travailler à notre avenir

Vertaling van "réticents à notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
réticence à la vaccination | réticence vaccinale | hésitation à la vaccination | hésitation vaccinale

vaccine hesitancy | vaccine hesitation




Donner un sens à notre citoyenneté canadienne - La volonté d'intégrer les personnes handicapées

Equal Citizenship for Canadians with Disabilities - The Will to Act




Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un sentiment de tension et d'appréhension, d'insécurité et d'infériorité. Il existe un désir perpétuel d'être aimé et accepté, une hypersensibilité à la critique et au rejet, une réticence à nouer des relations et une tendance à éviter certaines activités en raison d'une exagération des dangers ou des risques potentiels de situations banales.

Definition: Personality disorder characterized by feelings of tension and apprehension, insecurity and inferiority. There is a continuous yearning to be liked and accepted, a hypersensitivity to rejection and criticism with restricted personal attachments, and a tendency to avoid certain activities by habitual exaggeration of the potential dangers or risks in everyday situations.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Robert Marleau: Simplement pour rappeler, monsieur le président, que nous avons bien dit au début de notre témoignage, la semaine dernière, qu'il n'y avait aucune réticence de notre part ou de celle des greffiers à envisager d'autres options qui seraient susceptibles de rassurer les députés concernant la communication de l'information.

Mr. Robert Marleau: I'd just like to reiterate, Mr. Chair, that we did say at the outset of our testimony last week that we certainly had no resistance on the part of the clerks or ourselves to consider other options that would make members feel more secure about the sharing of information.


Pendant l'été 1998, un conflit concernant l'exploitation des ressources forestières a entraîné une longue confrontation qui s'est terminée lorsque le Québec a fini par reconnaître avec réticence que notre collectivité et les exploitants autochtones devaient pouvoir avoir accès à ces ressources.

In the summer of 1998 a dispute over access to forest resources led to a lengthy confrontation, which ended with some grudging ad hoc acknowledgement by Quebec that our community and aboriginal entrepreneurs must have access to resources.


Je suis aussi d’avis que l’objectif ambitieux de deux degrés ne devrait pas être sérieusement remis en question maintenant et qu’un objectif considérablement inférieur ne devrait pas être envisagé parce qu’il serait alors encore plus difficile d’atteindre cet objectif et les gens seraient encore plus réticents à notre égard.

I share your opinion that the ambitious two-degree targets should not now be seriously questioned and a significantly lower degree figure considered, because that will make the ability to meet these targets very much more difficult and people will shy away from us.


Malheureusement, il demeure encore beaucoup trop de préjugés et de réticences dans notre société face aux personnes homosexuelles.

Unfortunately, there are still far too many prejudices and reservations in our society about homosexuals, who are no different than anyone else.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il remet en question l'incapacité ou la réticence de notre gouvernement à accepter l'idée de la souveraineté des Premières nations.

It speaks to the very issue of our inability or reluctance as a government to embrace the concept of sovereignty among first nations. That's the substance of the issue here.


Si nous travaillons sérieusement - et l'esprit de travail en commun que vous venez d'instaurer me paraît prometteur - nous pouvons, lors du prochain sommet, grâce à la Convention, grâce au mandat ouvert qui lui est donné, grâce à la méthode de travail qui va être adoptée, et grâce à la personnalité des gens qui nous y représenteront, je crois que nous pourrons aboutir à un résultat tout à fait positif pour l'Union européenne. Donc, ne boudons pas notre plaisir, même si on peut émettre quelques réticences sur l'absence de représentatio ...[+++]

If we work hard at the forthcoming summit – and the spirit of a joint undertaking that you introduced shows great potential in my view – I believe that the Convention, its open mandate, the working method that will be adopted, and the personality of those who will represent us there will enable us to reach an outcome that is extremely positive for the European Union. Therefore, do not spoil our fun, even though we could voice some misgivings about the lack of female representation, which I believe is extremely regrettable, in the triumvirate that will guide the Convention’s work,


Je crois que cette accusation injustifiée - que bien entendu je récuse, est-il besoin de le dire - montre quelles réticences et quels obstacles nous pouvons rencontrer dans notre combat contre le terrorisme.

In my view, this unjustified accusation – which I naturally refute – illustrates the reservations and the obstacles we can encounter in our fight against terrorism.


Non pas parce que notre représentation, notre rapporteur et le président M. Gargani n'ont pas fait de l'excellent travail - bien au contraire, ils ont beaucoup travaillé- non pas parce que j'ai de fortes réticences face à l'attitude de la commissaire Reding- bien que je pense qu'elle ait gardé, dans le cadre dont elle disposait, une attitude particulièrement positive - mais pour la position très négative et inadmissible du Conseil.

Not because our delegation, our rapporteur and the chairman Mr Gargani did not work exceptionally well – they worked very hard indeed – and not because I have any strong objection to Commissioner Reding’s attitude – I think that, given the framework she was operating in, her attitude was particularly positive – but because of the negative and unacceptable position adopted by the Council.


L'incapacité à expliquer dans son entier les incertitudes de ce type peut susciter une pseudoconfiance dans les prévisions sur le plan de la politique, fait qui tend à être renforcé par notre réticence à admettre que le comportement de tel système environnemental peut excéder notre entendement actuel.

The failure to fully explain such uncertainties can give rise to false confidence in policy predictions, a feature which tends to be reinforced by our unwillingness to acknowledge that the behaviour of a particular environmental system may be beyond our current understanding.


Ces droits conquis, il faut les exercer dans notre vie quotidienne, les invoquer avec fermeté face aux réticences des instances nationales, les faire valoir devant les tribunaux.

These rights that have been won must be exercised in our daily lives, must be firmly claimed whenever the national authorities begin to drag their feet, must be upheld before the courts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réticents à notre ->

Date index: 2024-01-28
w