Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Civitas et princeps cura nostra
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Jugement de première instance rétabli
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous
«Notre bouclier»

Vertaling van "rétabli par notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Our Home - Russia | Our Home is Russia | OHR [Abbr.]


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Estonia is Our Home | Our Home is Estonia party


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

foxglove


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


Notre pays et notre chef sont notre première préoccupation) [ Civitas et princeps cura nostra ]

Our country and ruler are our concern [ Civitas et princeps cura nostra ]


La Relève à la Commission de la fonction publique - Notre philosophie, notre approche, notre plan d'action

La Relève in the Public Service Commission - Our philosophy, Our approach, Our action plan


jugement de première instance rétabli

judgment at trial restored


Programme «Notre bouclier» pour les jeunes autochtones [ «Notre bouclier» ]

Aboriginal Shield Program


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous voulons voir rétablis dans notre société des valeurs familiales, des valeurs morales et un code d'éthique.

We want family values, morals and a code of ethics to be reinstated in this society.


En quelques années seulement et grâce à nos initiatives prudentes, nous avons rétabli notre souveraineté économique et nous avons doté notre pays de bases solides.

Within just a few short years and as a result of prudent initiatives, we have restored our economic sovereignty and have put our country on a solid footing.


Je suis sûre d'une chose, c'est que notre premier ministre et notre ministre des Finances méritent nos félicitations et nos remerciements pour avoir rétabli la santé des finances publiques du Canada et assuré l'avenir des prochaines générations de Canadiens.

One thing I am sure of is that our Prime Minister and our Minister of Finance deserve praise and thanks for restoring fiscal sanity to our country's books and for ensuring the future of Canada's children and grandchildren for years to come.


Nombre des changements dont bénéficient aujourd'hui les femmes dans notre société ont vu le jour grâce au Programme de contestation judiciaire créé par Pierre Trudeau, annulé par le gouvernement conservateur et rétabli par notre gouvernement lorsqu'il a repris le pouvoir en 1993.

It was advocacy first and then seeking access under the law to make changes in public policy. Many of the changes that women currently enjoy in our society came about because of the court challenges program set up by Pierre Trudeau, cancelled by the Conservative government, and brought back in by our government when it came into power in 1993.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notre groupe attend de la présidence et de la Commission qu’elles entreprennent des actions et prennent des mesures rapides et radicales envers nos partenaires énergétiques russe et ukrainien afin que soit rétabli l’acheminement du gaz.

Our group would expect the presidency and the Commission to undertake swift and radical actions and measures vis-à-vis our energy partners, Russia and Ukraine, to restore gas supplies.


De manière générale, si le projet de budget du Conseil propose de revoir à la baisse les lignes budgétaires dont notre commission est chargée, votre rapporteur veillera à ce que les montants initiaux mentionnés dans l'APB soient rétablis.

As a general remark, your rapporteur will ensure that, should the Council in its Draft Budget propose cuts to the budget lines for which this committee is responsible, the original amounts indicated in the PDB will be reinstated.


Nous avons rétabli dans le texte ce qui nous semblait essentiel et, à notre très heureuse surprise, il faut constater que la quasi-totalité de nos nouvelles propositions ont été retenues.

We have reinstated what we felt was essential in the text, and to our surprise and pleasure we have to admit that almost all our new proposals have been accepted.


L’ordre doit être rétabli dans notre maison européenne, que les citoyens de toute l’UE observent d’un œil très sceptique.

Order should be restored to our European home, at which citizens from across the EU are casting quite sceptical glances.


À moins que les fonds prévus à cet effet ne soient rétablis lors d'un vote de notre Assemblée cette semaine, je m'attends à ce que nous connaissions une situation très grave et à ce que de nombreuses personnes en Europe soient plongées dans le désarroi.

Unless that funding is restored in a vote this week in Parliament, I would anticipate a very serious situation arising and considerable distress to many people in Europe.


Mon collègue oublie que dans notre Budget de 1994, on a confirmé notre engagement fédéral à fournir 100 millions de dollars au Programme de réparations d'urgence, on a également rétabli le Programme de contestation judiciaire qui finance les

My hon. colleague is forgetting that, in our 1994 budget, we reiterated our commitment at the federal level to provide $100 million to the emergency repair program. We also reinstated the court challenges program which provides funding for cases


w