Enfin, je ne sais pas quand nous allons lever la séance, monsieur le président, mais je suggérerais que notre greffier, qui a suivi toute la conversation et qui est ici depuis le début des discussions, après cette réunion, nous présente des suggestions qui résumeront le consensus auquel nous sommes parvenus, peut-être à l'exception de la période de temps allouée, car je ne suis pas aussi prêt que M. Blaikie à capituler en ce qui concerne les 30 minutes.
Finally, I don't know at what point we're due to break, Mr. Chairman, but I wonder if it would be appropriate to suggest that our clerk, in light of the conversation—and of course he's been privy to it all, he's been here all throughout this discussion—could go away from this meeting and come back with some suggestions that basically encapsulate the consensus we've been working on, perhaps with the sole exception of the time period, because I'm not quite as prepared as Mr. Blaikie seems to be to capitulate to the 30 minutes.