12. estime que l'évolution du transport des personnes et des marchandises dans sa globalité est largement déterminée par l'utilisation efficace des divers modes de transport et que pour cette raison, la politique européenne des transports doit avoir pour objectif une comodalité efficace, étroitement liée à la décarbonisation, à la sécurité et aux aspects économiques des transport
s; estime qu'il en résultera une répartition optimale entre les divers modes de transport et un passage à des modes de transport pl
us durables, ce qui permettra d'améliorer l'inter ...[+++]opérabilité des divers modes de transport, de soutenir des choix modaux ainsi que des chaînes de transport et de logistique plus durables et d'augmenter les flux de trafic ininterrompus entre les divers modes de transport et les points d'interconnexion; 12. Considers that the development of passenger and freight transport as a whole is largely dependent on effective use of the various modes of transport, and that the goal of European transport policy should therefore be efficient comodality, which is closely linked to the decarbonisation, safety and economic aspec
ts of transport; believes that this will lead to an optimal reallocation between the different transport modes and a shift towards more sustainable transport modes, and will provide for interoperability within and between the modes, promote more sustainable transport and logistics chains and modal choices and enhance seamless
...[+++]traffic flows across modes and nodes;