Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compte de résultat en compte
Compte de résultat sous forme de compte
Compte de résultat sous forme de tableau
Phénomène météorologique sous-tendant les résultats
Résultat sous forme d'une estimation chiffrée
état des résultats à groupements simples

Vertaling van "résultats qui sous-tendent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
état des résultats à groupements simples | compte de résultat sous forme de compte | compte de résultat sous forme de tableau | compte de résultat en compte

single-step income statement


Principes directeurs qui sous-tendent la gestion des sociétés d'État

Guiding Principles for the Management of Crown Corporations


Déviation médiastinale Résultat radiologique anormal de la peau et du tissu cellulaire sous-cutané

Abnormal radiological finding in skin and subcutaneous tissue Mediastinal shift


résultat sous forme d'une estimation chiffrée

estimated figures for profits and losses


phénomène météorologique sous-tendant les résultats

meteorological phenomenon behind the results


personnes employées dans la pêche et payées sous forme de participation au résultat de la pêche

persons engaged in share fishing


Sous-secrétaire du Cabinet, Résultats et livraison

Deputy Secretary to the Cabinet, Results and Delivery


Résultats de «Comment va CIC?» : message des sous-ministres

CIC Check-up Results: A Message from the Deputy Ministers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans le cas de la pauvreté en milieu rural, les résultats des analyses tendent à être moins globaux et comparatifs, à faire voir davantage que « ceci se passe dans cette communauté particulière » ou encore « voici ce qui arrive aux Autochtones qui habitent dans les réserves » et ainsi de suite.

What we see in rural poverty from an analytical point of view tends to be less global and comparative and more in terms of ``this is what is going on in this specific community''; or ``this is what is going on with Aboriginals living on First Nation reserves,'' and so on.


Nos résultats en laboratoire tendent à démontrer les effets anxiolytiques plus que les effets anxiogènes du cannabis.

Results from our lab provide further evidence of the anxiety-relieving rather than anxiety-causing effects of cannabis.


pour les dépenses déclarées à la Commission et déterminées conformément aux articles 67, paragraphe 1, points b) et c), et 109 du règlement (UE) no 1303/2013 et à l'article 14, paragraphe 1, du règlement (UE) no 1304/2013, les réalisations et les résultats qui sous-tendent les paiements au bénéficiaire ont été fournis, les données des participants ou les autres documents concernant les réalisations et les résultats sont en cohérence avec les informations soumises à la Commission et les pièces justificatives exigées démontrent une piste d'audit adéquate, conformément à l'article 25 du présent règlement.

that for expenditure declared to the Commission determined in accordance with Articles 67(1)(b) and (c) and 109 of Regulation (EU) No 1303/2013 and Article 14(1) of Regulation (EU) No 1304/2013, outputs and results underpinning payments to the beneficiary have been delivered, participant data or other records related to outputs and results are consistent with the information submitted to the Commission and that the required supporting documentation demonstrates an adequate audit trail as set out in Article 25 of this Regulation.


Au niveau des projets, le Centre national de prévention du crime s'associe à des travailleurs communautaires—autochtones et non autochtones, en ville et à la campagne, dans les réserves et hors réserves—pour s'assurer que, dès le départ, les projets sont fondés sur une évaluation des besoins ou un profil détaillé de la communauté; que les activités, plans et partenariats associés aux projets sont liés aux besoins de la communauté; que les hypothèses ou les théories du changement qui sous-tendent chaque projet sont clairement énoncées; que les objectifs et les résultats visés son ...[+++]

At the level of projects, the National Crime Prevention Centre is working with community practitioners—aboriginal and non-aboriginal, urban and rural, on reserve and off reserve—to ensure that projects at their inception are informed by a needs assessment or a detailed community profile; that the projects make a link between the community needs and the project activities, plans, and partnerships; that the projects articulate clearly the assumptions or theory of change that's underlying the particular project; that they set out appropriate, realistic, and measurable project objectives and outcomes; and that they identify research ques ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si les résultats ne sont pas acceptables, alors je pense qu'il faut essayer d'apporter des rajustements à ces principes de base qui sous-tendent le régime fiscal.

If the outcomes are not acceptable, then, I think, one has to try to make adjustments to those basic principles on which the tax system is based.


Dans le présent chapitre, les critères de référence et les résultats de l’évaluation qui sous-tendent le présent rapport sont résumés par domaine.

In this chapter the benchmarks and the findings of the evaluation underlying this report are summarised per subject area.


Ce rapport comprend notamment un examen des résultats obtenus par rapport aux objectifs fixés, détermine si les principes de base qui sous-tendent la présente décision restent valables et évalue la mise en œuvre de la présente décision par rapport au VIS, la sécurité du VIS, et en tire toutes les conséquences pour le fonctionnement futur. La Commission transmet les rapports d'évaluation au Parlement européen et au Conseil.

This evaluation shall include an examination of the results achieved against objectives and an assessment of the continuing validity of the underlying rationale behind this Decision, the application of this Decision in respect of the VIS, the security of the VIS and any implications for future operations. The Commission shall transmit the evaluation reports to the European Parliament and the Council.


Au sein de l'Union européenne, les résultats économiques médiocres et les problèmes structurels qui les sous-tendent ne se limitent pas aux régions où le niveau du PIB par habitant est le plus bas.

Weak economic performance in the EU, and the structural problems that underlie this, is not confined to regions with the lowest levels of GDP per head.


La présente partie ne s'intéresse pas directement aux résultats macro-économiques globaux, même s'ils sous-tendent les évolutions récentes de la dépense publique globale et des recettes dans les Etats membres ainsi que les changements qui sont intervenus dans la structure de la dépense publique.

General macroeconomic performance is not a direct concern of this chapter, though it underlies recent trends in overall public expenditure and revenue in Member States as well as changes in the composition of public spending.


Il ne fait aucun doute selon moi que les principes qui sous-tendent la stratégie canadienne antidrogue peuvent donner de bons résultats.

There is no doubt in my mind that the principles in Canada's drug strategy can work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résultats qui sous-tendent ->

Date index: 2025-01-13
w