Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "résultats peut-on espérer " (Frans → Engels) :

Quels résultats peut-on espérer des travaux de la plateforme?

Which outcome can be expected from the work of the Platform?


Les entreprises investiront plus en R D dans la mesure où elles peuvent en exploiter effectivement les résultats et en espérer un retour suffisant pour contrebalancer le risque inhérent à ces activités.

Firms will invest more in RD to the extent that they can exploit results effectively and expect to reach sufficient returns to balance the risk inherent in such activities.


3 – Espérance de vie en bonne santé – NAT Nombre d'années qu'une personne peut encore, à la naissance, à 45 ans, à 65 ans, espérer vivre en bonne santé (sans être empêchée d'accomplir les activités de la vie quotidienne). À interpréter conjointement avec l'espérance de vie.

3 - Healthy life expectancy – NAT Number of years that a person at birth, at 45, at 65 is still expected to live in a healthy condition (not hampered in activities of daily living).To be interpreted jointly with life expectancy


La secrétaire parlementaire du ministre du Développement des ressources humaines peut-elle dire à la Chambre quels résultats on peut espérer des rencontres de Saskatoon?

Can the parliamentary secretary to the minister of HRD inform the House what outcomes we can expect from the Saskatoon meetings?


Par ailleurs, en écoutant un groupe de témoins hier, ils m'ont donné l'impression qu'ils trouvaient au moins aussi, voire plus important, d'inclure dans le Code criminel, juste avant l'article en question, un préambule qui expliquerait aux divers intervenants de notre système de justice pourquoi le contenu de cet article revêt de l'importance et quels résultats on peut espérer tirer de son application.

I got the impression from a group yesterday that they thought it would be at least as important, and maybe more important, to include in the Criminal Code, just before this section, a preamble explaining to those in the judicial system why this matters and what they should be looking for.


Il n'est pas évident que le gouvernement fédéral a réussi aussi bien que l'Alberta à définir les résultats qu'il espère retirer de ses dépenses, et cette situation est peut-être attribuable au fait qu'une très grande proportion des dépenses fédérales sont des transferts.

It's not clear that the federal government has been as successful in defining anticipated outcomes for its expenditures, and this possibly reflects the fact that such a large share of federal expenditures is transfers, so it's less easy to designate outcomes or there is less ability to do so.


La part croissante des personnes âgées dans la population de l’UE (de 4,0% en 2005 à 5,3% en 2015) signifie qu'en 2015, une personne sur 20 vivant dans l’UE était âgée de 80 ans ou plus. Le vieillissement de la structure de la population est, au moins partiellement, le résultat d’une augmentation de l’espérance de vie, qui est passée, à l'âge de 80 ans, de 8,4 ans en 2004 à 9,5 ans en 2014.

The rising share of elderly people in the EU (from 4.0% in 2005 to 5.3% in 2015) means that in 2015 one in every 20 persons living in the EU was aged 80 or over. The ageing of the population structure is, at least partly, the result of an increasing life expectancy, which grew at the age of 80 from 8.4 years in 2004 to 9.5 years in 2014.


C’est particulièrement vrai pour les nouveaux États membres, dont les résultats rencontrent nos espérances.

This is especially true for the new Member States, for which performance meets our expectations.


Le dépliant fournit des réponses à des questions telles que "Quelles plaintes peut-il traiter?", "Que se passe t'il s'il ne peut traiter la plainte", " Quel résultat peut-on espérer ?" et "Qui d'autre pourrait m'aider?"

The leaflet provides answers to questions such as "What complaints can he deal with?", "What if he cannot handle the complaint?", "What outcome can be expected?" and "Who else could help me?"


Malgré l'adoption de la décision-cadre « relative au mandat d'arrêt européen et aux procédures de remise entre États membres », qui constitue un grand progrès dans le domaine de la reconnaissance mutuelle, et même si on peut espérer que les projets en discussion ou en préparation sur la reconnaissance de sanctions pécuniaires, des décisions de confiscations et des décisions de déchéances de droit seront adoptés dans un proche avenir, on ne peut pas s'empêcher de constater que l'arsenal d'instruments de reconnaissance mutuelle au niveau de l'Union européenne reste assez incomplet.

Despite the adoption of the Framework Decision on the European arrest warrant and surrender procedures between the Member States, which constitutes major progress in mutual recognition, and even if there is reason to hope that drafts now under discussion or in preparation on the recognition of financial penalties and confiscation and disqualification decisions will be adopted in the near future, the fact remains that the range of mutual recognition instruments in the European Union is still somewhat incomplete.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résultats peut-on espérer ->

Date index: 2021-01-03
w