Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Des résultats obtenus en clinique humaine
Parcours antérieur
Rapport sur les résultats commerciaux obtenus
Résultats mitigés
Résultats obtenus
Résultats obtenus par l'industrie
Succès de l'industrie

Traduction de «résultats mitigés obtenus » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rapport sur les résultats commerciaux obtenus

business influenced reporting




des résultats obtenus en clinique humaine

results obtained in clinical studies


examen des résultats obtenus par les bénéficiaires de l'aide

appraisal of objectives and policies


amélioration constante des résultats obtenus en matière d'environnement

continual improvement of environmental performance




succès de l'industrie [ résultats obtenus par l'industrie ]

industrial performance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De l'autre côté, compte tenu des résultats mitigés obtenus jusqu'ici dans ce domaine, des risques pèsent sur la réalisation de l'objectif strict consistant à limiter la croissance de la consommation réelle du secteur public.

On the other hand, a negative risk may be compliance with the strict target of limiting the growth of real public consumption, where the track record is mixed.


12. fait observer que depuis le lancement de la PEV en 2004, les résultats obtenus sont mitigés, avec des évolutions positives en ce qui concerne les droits de l'homme et la démocratisation dans certains pays partenaires et des évolutions négatives dans d'autres, notamment en Biélorussie;

12. Notes that, since the ENP's launch in 2004, mixed results have been recorded, with positive developments concerning human rights and democratisation in some partner countries and some negative developments in others, particularly in Belarus;


12. fait observer que depuis le lancement de la PEV en 2004, les résultats obtenus sont mitigés, avec des évolutions positives en ce qui concerne les droits de l'homme et la démocratisation dans certains pays partenaires et des évolutions négatives dans d'autres, notamment en Biélorussie;

12. Notes that, since the ENP's launch in 2004, mixed results have been recorded, with positive developments concerning human rights and democratisation in some partner countries and some negative developments in others, particularly in Belarus;


12. fait observer que depuis le lancement de la PEV en 2004, les résultats obtenus sont mitigés, avec des évolutions positives en ce qui concerne les droits de l'homme et la démocratisation dans certains pays partenaires et des évolutions négatives dans d'autres, notamment en Biélorussie;

12. Notes that, since the ENP’s launch in 2004, mixed results have been recorded, with positive developments concerning human rights and democratisation in some partner countries and some negative developments in others, particularly in Belarus;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, je ne peux cacher ma déception vis-à-vis des résultats très mitigés obtenus à la suite du Conseil de Barcelone de 2002.

However, I cannot hide my disappointment regarding the very mixed results obtained in the wake of the 2002 Barcelona Council.


D’autres ont pressé le Comité d’examiner soigneusement les résultats mitigés qu’ont obtenus les pays ayant choisi de nommer un ministre responsable des personnes âgées.

Other witnesses urged the Committee to carefully consider mixed results in countries which have taken the route of appointing a Minister responsible for seniors.


Étant donné les résultats pour le moins mitigés qu’il a obtenus dans la lutte aux crimes économiques, malgré les sommes dépensées, le gouvernement fédéral m’apparaît ne pas suffisamment assumer ses compétences, notamment en matière de droit criminel.

Given the mixed, to say the least, results it has achieved in combating economic crime, in spite of the money spent, it seems to me that the federal government is not doing enough to assume its responsibilities, in particular regarding criminal law.


Étant donné les résultats pour le moins mitigés qu'il a obtenus dans la lutte aux crimes économiques, malgré les sommes dépensées, le gouvernement fédéral m'apparaît ne pas suffisamment assumer ses compétences, notamment en matière de droit criminel.

Given the mixed, to the say the least, results it has achieved in combating economic crime, in spite of the money spent, it seems to me that the federal government is not doing enough to assume its responsibilities, in particular regarding criminal law.


Dans le Livre vert, la Commission évoque un bilan global mitigé de la Convention de Lomé, c'est une expression trop générale qui ne tient pas suffisamment compte de l'ampleur des moyens, du relatif isolement de Lomé, du contexte interne et international de sa mise en oeuvre et de la diversité des résultats obtenus.

In the Green Paper, the Commission refers to a patchy overall assessment of the Lomé Convention. This expression is too general and does not take sufficient account of the scale of the resources involved, the rather isolated nature of Lomé, the domestic and international context of its implementation and the diversity of results obtained.


Les résultats obtenus dans le cas des Autochtones sont mitigés, étant meilleurs dans le secteur public que dans le secteur privé.

The results achieved in the case of Aboriginal peoples are limited, being better in the public than the private sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résultats mitigés obtenus ->

Date index: 2022-10-27
w