Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «résultats devraient donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi sur la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales [ Loi autorisant les contribuables à faire connaître au gouvernement leur avis sur les niveaux et la priorité des dépenses auxquelles les revenus tirés des taxes devraient être affectés et pourvoyant à l'examen par les chambres des résultats de cette consul ]

People's Tax Form Act [ An Act to allow taxpayers to inform government of their views on levels and priorities for the expenditure of tax revenues and to provide for parliamentary review of the results ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Leurs résultats devraient donc être exploités rapidement par les contreparties centrales dans le cadre du réexamen de leurs modèles, de leurs méthodes et de leur cadre de gestion du risque de liquidité.

Test results should therefore be used promptly by CCPs to review their models, methodologies and liquidity risk management framework.


Nous sommes préoccupés par cette disposition parce que nous savons qu'elle sera contestée, c'est-à-dire que les avocats de la défense prétendront que l'avertissement donné était insuffisant et que par conséquent, les résultats de l'analyse génétique ou l'échantillon ne peuvent être pris en preuve et ne devraient donc pas être envoyés au commissaire ni être versés dans la banque des données.

We have a concern about this provision insofar as we know it will be litigated, in the sense that it will be argued by defence counsel that perhaps the wording of the warning was not sufficient and therefore the results of the sample or the profile ought not to be used in evidence and perhaps should not be forwarded to the commissioner to be put in the data bank.


Pour ce qui est de l'élimination de quatre offices régionaux, qui sont le résultat d'une négociation et d'un traité, et qui s'inscrivent dans une relation de gouvernement à gouvernement, il ne suffit pas de dire que les personnes concernées ont été informées de cette décision il y a des années, et qu'elles devraient donc y être préparées.

With regard to the elimination of four regional boards that have been the result of negotiation and treaty, that are part of a government-to-government relationship, it is not really a matter of “We've told them about it for years, so they should be ready for it by now”.


soutient fermement l'accent mis sur les microentreprises dans un test PME renforcé, et prend acte du concept d'exclusion par défaut des microentreprises de toute législation proposée; estime néanmoins que l'exemption ne pourrait s'appliquer que lorsqu'on ne peut répondre à leurs besoins spécifiques par des solutions adaptées et des régimes plus élevés, comme l'a démontré le test PME; insiste dès lors sur l'établissement d'une micro-dimension comme partie intégrante du test PME afin d'évaluer systématiquement toutes les options disponibles; rappelle que toute exemption ou toutes les solutions adaptées ne devraient pas porter atteintes ...[+++]

Strongly supports the focus on micro-enterprises in a strengthened SME test, and notes the concept of excluding micro-enterprises by default from any proposed legislation; believes, however, that an exemption could only be applied, where the specific needs of micro-enterprises cannot be addressed by adapted solutions or lighter regimes, as demonstrated by the SME test; insists, therefore, on the establishment of a micro-dimension as an inherent part of the SME test in order to assess systematically all available options; recalls that any exemption or adapted solution should not interfere with fundamental EU health and safety at work requirements, fundamental EU workers’ rights or fundamental principles of EU environmental legislation; s ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai fait ces calculs hier soir et ils devraient donc être vérifiés, mais lorsqu'on examine les résultats des dernières élections et qu'on applique ce seuil, on peut déterminer quels partis sont inclus et lesquels sont exclus.

I made that calculation last night, so it might need to be checked, but when one looks into the results of the last election and applies that threshold, one is able to determine which parties are included and which are excluded.


Nous sommes donc en train d'évaluer encore une fois notre programme de traitement à la méthadone, et les résultats devraient être connus en septembre.

So we're in fact evaluating our methadone program again, and that evaluation is expected to be in September.


Les parties devraient donc décider s'il y a lieu de demander une suspension sans connaître les résultats complets de cette étude.

Consequently, the parties may need to decide whether to ask for the clock to be stopped without knowing the full results of the market test.


Toutes les initiatives de l'Union européenne ne devraient donc pas relever de sa seule compétence, mais être ouvertes à l'ensemble des bailleurs de fonds partageant ses perspectives, les résultats devant alimenter le processus du CAD de l'OCDE.

Any EU initiatives therefore need not, and should not, be EU exclusive, but open to all donors sharing the EU's perspective, and any output should feed into the OECD/DAC process.


considérant que les informations relatives aux résultats des programmes de contrôle se prêtent particulièrement bien au traitement, au stockage et à la transmission électronique/informatique des données; que la Commission a mis au point des formats pour la transmission des données sur disquettes aux États membres; que le même format pourrait être utilisé par les États de l'AELE; que les États de l'AELE devraient donc être en mesure de transmettre leurs rapports à l'Autorité de surveillance AELE dans le format s ...[+++]

Whereas information on the results of monitoring programmes is particularly appropriate for treatment, storage and transmission by electronic/informatic methods; whereas formats have been developed for supply in diskette form to the EU Member States by the Commission; whereas the same format could be used by the EFTA States; whereas the EFTA States should therefore be able to send their reports to the EFTA Surveillance Authority in the standard format; whereas the further development of such a standard format is most effectively u ...[+++]


Les résultats de l'Uruguay round en matière de libéralisation des échanges devraient donc être placés dans la perspective plus large des efforts à réaliser pour assurer une stabilité plus grande des taux de change et soutenir les programmes d'ajustement mis en oeuvre par les pays qui rencontrent des difficultés importantes sur le plan du service de la dette.

The trade liberalizing results of the Uruguay Round should therefore be put in the broader perspective of efforts to ensure greater exchange rate stability and to support the adjustment programmes undertaken by countries experiencing acute debt-service difficulties.




D'autres ont cherché : résultats devraient donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résultats devraient donc ->

Date index: 2024-09-10
w