Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Produits à livrer concrets
RESE - Des résultats concrets
Résultat concret
Résultat mesurable
Résultats concrets

Traduction de «résultats concrets tant » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
résultat mesurable [ résultat concret ]

measurable outcome


produits à livrer concrets [ résultats concrets ]

concrete deliverables


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré quant à lui: «Lorsque les États européens travaillent de concert, dans un esprit de responsabilité et de solidarité, nous accomplissons des progrès et obtenons des résultats concrets, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'UE.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Dimitris Avramopoulos said: "When Europe works together in a spirit of responsibility and solidarity, we make progress and achieve concrete results, both inside and outside the EU.


Le projet de mesures anti-corruption «Borkor», qui avait été promu en tant qu'instrument majeur pour identifier les risques de corruption et y remédier, n'affiche toujours aucun résultat concret, en dépit des ressources qui lui ont été affectées.

The anti-corruption project BORKOR, which was promoted as a major instrument to identify and address corruption risks, still shows no concrete results, in spite of the resources which have been devoted to the project.


La stratégie exposée dans la présente communication permettra à la Commission de faciliter et d’accélérer la participation des entreprises tant locales qu'européennes, ce qui permettra d'obtenir, sur le terrain, des résultats concrets et positifs en termes de développement.

The strategy set out in this Communication will enable the Commission to facilitate and speed up the engagement of both local and European businesses for tangible and positive development outcomes on the ground.


L'attention ne sera pas portée tant sur la conformité aux dispositions que sur le suivi des progrès et sur les mesures prises pour garantir que les financements visent des résultats concrets.

Rather than on compliance, the attention will be paid more on monitoring progress and ensure funding is focused on concrete results.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le premier vice-président de la Commission, M. Frans Timmermans, a déclaré à ce propos: «Les efforts conjoints que nous avons déployés face à la crise migratoire ont produit des résultats concrets, en entraînant notamment une diminution significative des arrivées irrégulières tant en Méditerranée orientale qu'en Méditerranée centrale.

First Vice-President Frans Timmermans said: "Our joint efforts to respond to the migration and refugee crisis have led to tangible results, with irregular arrivals significantly down in both the Eastern and the Central Mediterranean.


En 2015, nous aurons un nouvel horizon devant nous, avec un gouvernement néo-démocrate qui pourra enfin en arriver aux résultats concrets tant attendus par les travailleurs dans les zones extracôtières.

In 2015, the political landscape will have changed, as we will have a New Democrat government that will at last be able to achieve the practical results so long awaited by the offshore workers.


Elle a en outre permis à toutes les régions du Canada d'obtenir des résultats concrets; tant les voyageurs, les transporteurs, les gens d'affaires que les intervenants du secteur du tourisme ont pu en bénéficier.

It has also produced tangible results for all regions in Canada: travellers, shippers as well as the business and tourism sectors.


L’ABE a rapidement assis sa crédibilité de nouvelle autorité, produisant des résultats concrets dans le cadre des règles convenues par le Conseil et le Parlement européen, qui sont centrées sur le rôle de l’ABE en tant que coordinateur des autorités nationales de surveillance.

EBA has quickly established its credibility as a new body, delivering within the constraints of the rules agreed by the Council and the European Parliament, which are centred on an approach of EBA coordinating national supervisors.


Nous avons déjà fait des pas importants, qui attestent de notre ferme volonté d'agir, et qui produiront des résultats concrets tant pour l'environnement du Canada que pour la santé de tous les Canadiens.

We have taken significant steps that not only prove our commitment to action but that will also make a difference for Canada's environment and for the health of all Canadians.


A ce sujet, la délégation de la Commission a réitéré l'intention communautaire d'atteindre, après la mid-term review, les objectifs fixés dans la déclaration de Punta del Este dans le respect du principe de globalité qui doit inspirer les négociations. La délégation argentine, pour sa part, a confirmé l'importance que son gouvernement attribue au secteur agricole et à la conclusion de résultats concrets à Montréal en tant que partie d'un processus de libéralisation du commerce international des produits agricoles.

The Commission delegation stressed the Commission's intention, after the mid-term review, to achieve the objectives set in the Punta del Este declaration in accordance with the principle of globality which must underpin the negotiations. the Argentine delegation reiterated the importance which its Government attaches to the agricultural sector and to positive results being achieved in Montreal as part of the liberalization of international trade in agricultural products.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résultats concrets tant ->

Date index: 2025-02-11
w