Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Courbe des résultats probables
Résultat probable
évaluation des profits probables
évaluation des résultats probables

Vertaling van "résultats auraient probablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
évaluation des profits probables | évaluation des résultats probables

ex ante measurement of benefits | ex ante measurement of effects


courbe des résultats probables

probable performance curve






courbe des résultats probables

probable performance curve
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le programme «Culture 2000» était pertinent, comme en témoignent les enquêtes effectuées par les experts-conseils, selon lesquelles la grande majorité des chefs de projet et co-organisateurs considéraient qu'ils n'auraient pas pu atteindre les résultats obtenus sans l'aspect transnational inhérent à «Culture 2000» et qu'ils n'auraient probablement pas réalisé les projets sans le financement de la CE.

The Culture 2000 Programme was relevant, since surveys carried out by the consultancy showed that the large majority of project leaders and co-organisers felt that their output could not have been achieved without the transnational aspect inherent in Culture 2000 and they would most probably not have realised relevant projects without EC funding.


Nous avons eu des situations par le passé, particulièrement lors des réunions télévisées, pour lesquelles des modifications ont été envoyées et ont eu pour résultat que certains membres ne se sont pas présentés alors qu'ils auraient probablement dû le faire, ou l'auraient fait dans d'autres circonstances.

We have had situations in the past, particularly in televised meetings, where changes have been sent out that caused certain members not to be in attendance when perhaps they should have been, or would have been in other circumstances.


Nous n'avons pas encore vraiment réfléchi à la question, mais tout cela pourrait avoir de très sérieuses répercussions dans la mesure où les Américains auraient probablement obtenu de Talisman le genre de résultats que nous avons cherché à obtenir sans succès.

We haven't thought this thing through, but there are some very serious implications in that, inasmuch as the Americans actually were probably going to get from Talisman the kind of result we've been trying to get unsuccessfully.


Il est probable que seul un traitement psychiatrique à long terme, c'est-à-dire une psychothérapie, assorti d'un autre traitement, auraient donné dans son cas des résultats positifs.

Probably the only way he could have been successfully treated would have been long-term psychiatric treatment of the verbal type, as well as something else.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Lors de l'épisode de salmonelle en 2005, les résultats d'enquêtes épidémiologiques nous ont dirigés vers des pousses de haricot produites dans une installation de Toronto et qui auraient probablement été la source de l'éclosion.

In a large salmonella outbreak in 2005, epidemiologic evidence pointed to bean sprouts produced at a Toronto facility as the probable source.


Alors quels sont vos commentaires sur la ronde de négociations de 2008, entre les Trois Grands ici au Canada et les TCA, à l'égard des résultats comparativement à ceux qu'ils auraient probablement dû obtenir?

What are your comments on the 2008 round of bargaining, then, with the Detroit three here in Canada and the CAW, on the results versus what they probably should have gotten?


Le résultat final serait probablement positif à deux égards: d’une part, le nombre de licenciements serait moins important que prévu dans le plan de restructuration soumis par les autorités polonaises et, d’autre part, les travailleurs réembauchés par les acheteurs des actifs des chantiers auraient des perspectives professionnelles beaucoup plus stables au sein d’entreprises viables, parce que la charge des dettes du passé serait éliminée.

The final outcome would probably be positive in two respects: on the one hand, the number of workers left without a job would be lower than foreseen in the restructuring plan submitted by the Polish authorities and, on the other hand, the workers re-employed by the purchasers of the yards’ assets would have much more stable working prospects within viable undertakings, because the burden of past debts would have been lifted.


- (EN) Madame la Commissaire, je dirai pour commencer qu’il est regrettable que la Commission ait préféré la voie de la confrontation devant une instance d’arbitrage à celle des négociations, lesquelles auraient probablement permis d’arriver à une solution nettement plus pratique et à un résultat plus satisfaisant.

– Commissioner, firstly let me say it is regrettable that the Commission chose the path of litigation rather than that of negotiation, which would probably have provided a much more practical solution and might have produced a more satisfactory result.


S'il est vrai que les résultats auraient probablement pu être meilleurs du point de vue concret - comme l'ont souligné d'autres collègues -, je citerai un politicien qui n'appartient pas à ma culture mais que nombre d'entre nous connaissent : "Les longs trajets commencent par de petits pas !" Et à Gênes, on a certainement établi une méthode de travail tout à fait neuve par rapport aux autres sommets du G8.

Although it may well be true that the results could have been better in practical terms – as other Members have stressed – I would like to quote a politician who is not from my own culture but who is known to many in this Chamber: “The longest journey begins with a single step!” And without a doubt, a completely new way of working was established in Genoa compared to that adopted for all the other G8 summits.


Une étude de la Commission européenne a démontré récemment que, si nous avions appliqué ce principe partout dans l’Union européenne au cours des 15 dernières années, nos fonds de pension auraient probablement atteint des performances deux fois supérieures aux résultats qu’ils ont réellement enregistrés.

A European Commission survey recently said that, had we used this principle across the European Union over the last 15 years, our pension funds would probably have performed at least twice as well as they have in fact performed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résultats auraient probablement ->

Date index: 2021-12-16
w