Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abandonner la nuit
Abandonner une nuit
Capable de résoudre des problèmes
Il y a à prendre et à laisser
Il y a à prendre et à laisser dans ces choses
Laisser reposer la nuit
Laisser reposer une nuit
Politique du laisser passer
Politique du «laisser-passer»
Proposition à prendre ou à laisser
Résoudre des cas complexes d’imputation comptable
Résoudre des problèmes d'expédition
Résoudre les problèmes des systèmes des TIC
Résoudre les problèmes des systèmes d’information

Vertaling van "résoudre à laisser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
il y a à prendre et à laisser dans ces choses

you must pick and choose among all these things


il y a à prendre et à laisser

you must pick or choose


proposition à prendre ou à laisser

all or nothing proposition


résoudre les problèmes des systèmes des TIC | trouver des solutions aux problèmes des systèmes d’information | diagnostiquer les problèmes des systèmes d’information | résoudre les problèmes des systèmes d’information

diagnose system problems | manage system problem | solve ICT system problems | troubleshoot system


capable de résoudre des problèmes

Able to problem solve


abandonner la nuit | abandonner une nuit | laisser reposer la nuit | laisser reposer une nuit

allow to stand overnight | leave standing overnight | let stand overnight


politique du laisser passer | politique du «laisser-passer»

wave-through approach


Laisser fondre sous la langue. Ne pas transférer dans un autre contenant. Refermer le flacon hermétiquement. Jeter au bout de huit semaines après l'ouverture.

Allow to dissolve under the tongue. Do not transfer from this container. Keep tightly closed. Discard eight weeks after opening


résoudre des problèmes d'expédition

determine shipment issues | fix shipment issues | resolve shipment issues | settle shipment issues


résoudre des cas complexes d’imputation comptable

resolve account allocation cases | resolve difficult account allocation case | resolve difficult account allocation cases | resolving difficult account allocation cases
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À moyen terme, la Chine doit réformer son économie dirigée par l'État et laisser les forces du marché résoudre naturellement le problème.

In the medium term, China needs to reform its state-led economy and let market forces naturally address the problem.


Par conséquent, en ce qui concerne l'indemnisation, le texte de la proposition consolide l'arrêt de la Cour, mais relève le seuil de déclenchement de l'indemnisation pour le faire passer à 5 heures pour tous les vols intra-UE et les vols internationaux court-courriers de moins de 3 500 km. Pour les autres vols internationaux, le seuil est de 9 heures pour les vols de moins de 6 000 km et de 12 heures pour les vols de plus de 6 000 km. L'objectif est de laisser aux transporteurs aériens un délai raisonnable pour résoudre le problème et les ...[+++]

On financial compensation, therefore, the proposal confirms the Court decision in the text of the Regulation but fixes the deadline for compensation at 5 hours for all intra-EU flights and short international flights of less than 3,500 km. For the remaining international flights the deadline is 9 hours for flights of less than 6,000 km and 12 hours for flights of more than 6,000 km. The aim is to give the air carriers a reasonable time to solve the problem and encourage them to operate the flight, not just cancel it.


Comment pourrions-nous simplement nous résoudre à laisser les Américains prendre leurs décisions sans tenir compte du point de vue du Canada?

How could we simply allow the Americans to make decisions over Canada?


Il y a pourtant beaucoup de choses à faire dans ce domaine, et la Commission ne peut pas laisser la question se résoudre par elle-même et laisser le marché suivre son cours.

Nevertheless, there is a lot to be done in this field, and the Commission cannot leave the issue to resolve itself and let the market be.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
RECONNAISSANT que pour ces raisons l'Europe ne peut se permettre de laisser échapper les avantages que représente l'espace pour ses citoyens et ses politiques et que la politique spatiale européenne permettra à l'Europe de continuer à développer des infrastructures et des applications spatiales d'un niveau d'excellence mondiale et à en faire le meilleur usage possible, de façon à rester un acteur de premier plan, à résoudre les problèmes à l'échelle mondiale et à améliorer la qualité de vie,

RECOGNISING that for these reasons Europe cannot afford to lose out securing the benefits of space for its citizens and its policies and that Europe's space policy will allow Europe to continue to develop and make the best use of world class space infrastructures and applications, in order to stay a major player, solve global problems and improve the quality of life,


Seule une faible minorité préfère l'option I qui consiste à laisser le marché résoudre les problèmes identifiés.

Only a small minority favoured Option I which suggested leaving the solution of identified problems to the market.


Il est toutefois prévu que l’aide à la commande prendra fin en décembre de l’année prochaine et je ne pense pas qu’on puisse se résoudre au laisser-faire.

In any case, it is scheduled that aid for orders will come to an end in December next year and I do not think we can reconcile ourselves to a laissez-faire policy.


Grâce à des finances publiques saines, la plupart des États membres ont pu laisser jouer les stabilisateurs automatiques, tout en poursuivant leur stratégie visant à résoudre les problèmes de viabilité des finances publiques, tels que ceux posés par le vieillissement de la population, et en mettant en oeuvre des réformes structurelles indispensables".

Sound public finances have permitted most European member states to let the automatic stabilisers work while at the same time pursuing their strategy of tackling sustainability issues, like the consequences of ageing populations, and implementing much needed structural reforms".


Mais il s'agit aussi d'exprimer clairement la volonté politique de ne pas laisser les points sensibles du processus de négociation en suspens, mais au contraire de les résoudre dès maintenant, c'est-à-dire, en d'autres termes, d'entrer dans la phase cruciale des négociations.

The second important consideration is the clear political determination not to allow any issues still unresolved to drag on any further but to tackle them immediately, in order words the need to proceed with the more substantial phase of the negotiations.


De nombreux services, dont l'éducation postsecondaire, sont difficilement accessibles dans notre territoire; les familles doivent donc se résoudre à laisser des jeunes de 17 ou 18 ans partir pour s'installer dans de grandes villes.

Many services, including post-secondary education, are hardly accessible on our territory and for families it implies having a child leave home at 17 years or 18 years of age to move to the big city.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résoudre à laisser ->

Date index: 2024-04-27
w