Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'abord et avant tout
En premier lieu
Tout d'abord

Vertaling van "résoudre tout d’abord " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
d'abord et avant tout [ tout d'abord | en premier lieu ]

first and foremost




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Ken Epp: Monsieur le président, il y a ici deux questions que nous essayons de résoudre. Tout d'abord seuls ceux qui ont le droit de voter doivent pouvoir le faire; deuxièmement personne ne doit pouvoir voter plus d'une fois.

Mr. Ken Epp: Mr. Chairman, I think the two issues we're trying to manage here are first, that only people who are qualified electors vote; and second, that no one who is qualified votes more than once.


D. considérant qu'à la lumière de ce plan ambitieux et des progrès considérables accomplis par l'Union européenne dans ce domaine, l'heure est venue de prendre du recul et de réfléchir aux actions que nous avons entreprises en matière de droit civil afin, tout d'abord, d'adopter une approche plus stratégique et moins fragmentaire des besoins réels des citoyens et des entreprises dans l'exercice de leurs droits et de leurs libertés sur le marché unique, tout en tenant également compte des difficultés à légiférer dans un domaine relevant de la compétence partagée où l'harmonis ...[+++]

D. whereas in the light of this ambitious plan and the huge achievements already made by the EU in this field, it is time to stand back and reflect on what we are doing in the field of civil law with a view primarily to adopting a more strategic and less fragmented approach based on the real needs of citizens and businesses when exercising their rights and freedoms in the single market, and taking account of the difficulties of legislating in an area of shared competence where harmonisation is only infrequently an option and overlapping needs to be avoided, and where there is a consequent need to respect and accommodate radically different legal approaches and constitutional traditions, and also with a view to conceptualising the Union's a ...[+++]


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, c’est avec une certaine émotion que je prononce mon dernier discours de cette législature, et je voudrais tout d’abord aborder les propos tenus dans cette Assemblée en invitant le commissaire Barrot à intervenir et à résoudre cette question qui concerne trop souvent des États membres rejetant volontiers sur d’autres la responsabilité du sort des demandeurs d’asile.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, it is with a certain amount of emotion that I face making my last speech in this parliamentary term, and I would like to start by dealing with the things that have been said in this Chamber by calling on Commissioner Barrot to intervene and resolve this matter that all too often involves Member States that like to pretend that the fate of asylum seekers is someone else’s responsibility.


La dernière fois que nous nous sommes rencontrés au sein de cette Assemblée, nous étions confrontés à plusieurs problèmes, dont certains très graves, comme l’action des forces d’Israël dans les territoires palestiniens et, particulièrement, dans ce que l’on appelle les zones A. En deuxième lieu, nous devions faire face à deux sortes de problèmes spécifiques difficiles à résoudre : tout d’abord, la situation du président Arafat, privé de liberté de mouvement dans la Mukata et, ensuite, la situation grave et délicate de l’église de la Nativité à Bethléem.

The last time I spoke in this House, we were facing various problems, some of them extremely serious, such as the action of the Israeli armed forces in the Palestinian territories and, in particular, in what are known as the ‘A’ zones. Secondly we were facing two specific types of problem to which it was hard to find a solution: the first was the situation of President Arafat, who was confined to the Mukata and the second was the serious and problematic situation of the Church of the Nativity in Bethlehem.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (ES) Madame la Présidente, comme on dit que la reconnaissance silencieuse ne sert à personne, je voudrais tout d’abord féliciter M. Bolkestein pour la diplomatie dont il a fait preuve ce matin en arrivant à résoudre le conflit qui a si longtemps confronté Parlement, Conseil et Commission, et qui nous empêchait d’avancer vers le marché unique des services financiers.

– (ES) Madam President, they say that ‘noblesse oblige’ and I should, therefore, start my speech by congratulating Commissioner Bolkestein, on the skill with which he was able, this morning, to resolve the conflict that Parliament, the Council and the Commission have been facing for such a long time, preventing us from progressing towards a single market in financial services.


Tout d'abord, il existe actuellement une incertitude juridique dans ce secteur et ce que nous voulons faire avec cette proposition, Mesdames et Messieurs - cela doit être bien clair - c'est résoudre une situation d'incertitude juridique qui peut provoquer de graves problèmes au niveau des transports publics.

Firstly, at the moment there is legal uncertainty in this sector and our intention through this proposal, ladies and gentlemen – we must make this very clear – is to resolve a situation of legal uncertainty which may create serious problems in public transport.


Ce programme a deux grands objectifs : tout d'abord, mettre en œuvre l'acquis; en deuxième lieu, résoudre les problèmes prioritaires dans le domaine de l'agriculture et du développement rural.

It has two major objectives: first, to implement the "acquis"; second, to solve priority problems in the field of agriculture and rural development.


Cela signifie, tout d'abord, que nous devrons sérieusement envisager à Helsinki de fixer définitivement la date d'adhésion des pays qui sont les mieux préparés, même si cela implique qu'il faudra leur accorder de longues périodes transitoires pour résoudre leurs problèmes sociaux et économiques.

This means, first of all, that we need to give serious consideration in Helsinki to setting a firm date for the accession of those countries which are best prepared, even if this means granting lengthy transition periods to deal with their social and economic problems.


Tout d'abord, parce qu'il est plus efficace de chercher à résoudre les problèmes à long terme au moyen de stratégies européennes concertées-- telles que le processus européen de l'emploi-- qu'en n'agissant qu'au niveau purement national.

First, because it is more effective to address long-term issues through concerted European strategies -- such as the European employment process -- than at purely national level.


Même si la Commission continue à essayer de résoudre les problèmes tout d'abord par la coopération entre Etats membres, toutefois elle n'hésite pas à engager des procédures d'infraction quand elle estime que la transposition n'est pas effectuée de manière correcte.

While the Commission will continue to try to solve problems through cooperation with Member States where possible, it does not hesitate to initiate infringement proceedings for incorrect transposition where necessary.




Anderen hebben gezocht naar : tout d'abord téléphonez     abord et avant tout     en premier lieu     tout d'abord     résoudre tout d’abord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résoudre tout d’abord ->

Date index: 2025-08-03
w