Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Capable de résoudre des problèmes
Considérant que
D'autant que
Développer
Mener à bien
Puisque
Régler un conflit
Régler un différend
Résoudre
Résoudre des cas complexes d’imputation comptable
Résoudre des problèmes
Résoudre des problèmes d'expédition
Résoudre les problèmes des systèmes des TIC
Résoudre les problèmes des systèmes d’information
Résoudre un conflit
Résoudre un différend
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Trancher un différend
élaborer

Vertaling van "résoudre puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
résoudre les problèmes des systèmes des TIC | trouver des solutions aux problèmes des systèmes d’information | diagnostiquer les problèmes des systèmes d’information | résoudre les problèmes des systèmes d’information

diagnose system problems | manage system problem | solve ICT system problems | troubleshoot system


régler un différend [ régler un conflit | trancher un différend | résoudre un conflit | résoudre un différend ]

settle a dispute [ settling a dispute | resolve a dispute | resolve a conflict | address a conflict ]


capable de résoudre des problèmes

Able to problem solve


surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]


résolution sur une action concertée visant à résoudre le problème de la drogue

Resolution on concerted action to tackle the drugs problem


développer(idée) | élaborer | mener à bien | résoudre

work out


résoudre des cas complexes d’imputation comptable

resolve account allocation cases | resolve difficult account allocation case | resolve difficult account allocation cases | resolving difficult account allocation cases


résoudre des problèmes d'expédition

determine shipment issues | fix shipment issues | resolve shipment issues | settle shipment issues


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au cours des travaux relatifs à la constitution et à l'implantation de la liste électorale permanente, nous avons été confrontés, et nous le sommes encore, à maintes difficultés qu'il nous a fallu résoudre, puisque nous étions, si l'on peut dire, en terrain inconnu.

In the course of our efforts to establish and implement the permanent list of electors, we have encountered and continue to encounter numerous difficulties, for which we have had to devise appropriate solutions, as we are, so to speak, on unknown terrain.


Bien que des mesures aient été prises pour toutes les zones de qualité de l’air visées dans la procédure engagée par la Commission, elles n’ont jusqu'à présent pas suffi pour résoudre le problème et, puisque le délai de mise en conformité a expiré depuis longtemps, la Commission porte l’affaire devant la Cour de justice de l’Union européenne.

Although measures have been adopted for all the air quality zones addressed in the Commission's action, the measures have not been so far sufficient to solve the problem, and as the deadline for compliance has long expired, the Commission is taking the case to the EU Court of Justice.


Puisque nous ne parviendrons pas à résoudre les problèmes sociaux et économiques actuels au niveau national, nous devons donc les résoudre au niveau européen et au niveau international.

Since we will be unable to solve the current social and economic problems at national level, we therefore need to solve them at European and international level.


Même la Banque centrale européenne ne peut pas faire grand chose, puisque, bien qu’elle dispose d’une couverture en forints, elle ne souhaite pas réellement aider à résoudre le problème de liquidités. La Hongrie n’avait pourtant besoin que de liquidités en devises étrangères, puisque les banques n’étaient pas vraiment endettées.

Even the European Central Bank cannot do much, since in spite of coverage in forints, it does not really want to help with the liquidity problem, although all Hungary needed was foreign currency liquidity, since the banks were not heavily in debt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Troisièmement, les compromis auxquels nous avons abouti n’ont pas permis de résoudre un problème que nous devons à présent résoudre en le mettant aux voix au sein de cette Assemblée, et ce même si la commission de l’environnement à trouvé une solution que j’estime valable: nous ne pouvons pas saper la hiérarchie en considérant la valorisation énergétique comme de la valorisation, puisqu’il s’agit en réalité d’élimination.

Thirdly, there is a problem that we did not resolve through our compromises and that we must now resolve by putting it to the vote in this Chamber, even though the Committee on the Environment did find what I believe is a good solution: we cannot undermine the hierarchy by regarding energy recovery as recovery, since it is actually disposal.


Puisque des problèmes subsistent à propos du projet de loi, qui ont été déjà discutés au préalable à la fois avec l'administration américaine et le Congrès, nous entendons résoudre ces questions au sein de l'OMC".

As there remain some problems with the Bill, which we have previously discussed both with the US Administration and Congress, we intend to resolve these issues in the WTO”.


Puisque des conditions très strictes garantissent qu'un acheteur suffisamment puissant pourra intégrer ces actifs dans sa propre stratégie de marque et les développer, la Commission a conclu que les mesures correctives permettaient de résoudre les problèmes de concurrence mis au jour au cours de l'enquête.

Given that strict conditions ensure that a sufficiently strong purchaser will be able to integrate these assets into its own brand strategy and develop them, the Commission concluded that the remedies are appropriate to remove the competition concerns raised during the investigation.


Deuxièmement, en termes de travail accompli et d'expérience personnelle, en particulier par rapport au problème de transmission des informations aux parents des enfants - qui, dans une certaine mesure, laisse de côté les problèmes que j'ai soulevés dans ma question, puisqu'il est clair, d'après le rapport de la BBC, que les parents d'enfants sont honteusement trompés par les personnes qui cherchent à exploiter leur progéniture - peut-être est-il possible d'impliquer l'UE dans une campagne quelconque visant à trouver une solution à la désinformation des parents et à résoudre le problè ...[+++]

Secondly, in terms of the work outlined and personal experience, particularly in relation to the issue of providing information to the parents of children – to some extent setting aside the issues I raised in my question, as it is clear from the BBC report that parents of children are being completely misled by people wishing to exploit their offspring – are there perhaps grounds for involving the EU in some sort of campaign to overcome this problem of misinforming parents, to try and tackle the issue at source.


Puisque nous n'avons pas été informés en temps opportun, il serait plus raisonnable d'attendre d'abord que nous parviennent les propositions du législatif et de laisser le Parlement traiter ce point ensuite, afin de résoudre la problématique.

Since we were not given sufficient notice, it would make more sense to wait for the legislative proposals and only then have Parliament deal with this point so that we do justice to the problem.


La perspective d'être soumis à une astreinte s'est révélée très efficace puisque, dans la plupart de ces cas, une solution a été apportée rapidement, seulement deux cas restant encore à résoudre au 31/12/98 (concernant la Grèce).Le rapport montre également une certaine amélioration dans la transposition des directives : au 31 décembre 1998, les États membres avaient en moyenne, même si les performances individuelles sont variées, communiqué 95,7% (contre 94% en 1997) des mesures nationales d'exécution nécessaires à la mise en œuvre de ...[+++]

The prospect of financial penalties proved very effective, since in most cases a solution was found quickly; there were only two cases outstanding at 31 December 1998 (both concerned Greece). The report also shows some improvement in the transposal of directives: at 31 December 1998, taking all sectors together, the Member States, even if individual performances varied, had on average notified the Commission of 95.7% of the national measures necessary for implementing Community directives (as against 94% in 1997) (see Annex II).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résoudre puisque ->

Date index: 2023-01-07
w