Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capable de résoudre des problèmes
Chacun paiera son écot
Chacun son écot
Développer
Mener à bien
Régler un conflit
Régler un différend
Résoudre
Résoudre des cas complexes d’imputation comptable
Résoudre des problèmes d'expédition
Résoudre les problèmes des systèmes des TIC
Résoudre les problèmes des systèmes d’information
Résoudre un conflit
Résoudre un différend
Tout chacun
Tout un chacun
Trancher un différend
Un chacun
élaborer

Vertaling van "résoudre chacun " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
tout un chacun [ un chacun | tout chacun ]

one and all [ everyone ]


résoudre les problèmes des systèmes des TIC | trouver des solutions aux problèmes des systèmes d’information | diagnostiquer les problèmes des systèmes d’information | résoudre les problèmes des systèmes d’information

diagnose system problems | manage system problem | solve ICT system problems | troubleshoot system




régler un différend [ régler un conflit | trancher un différend | résoudre un conflit | résoudre un différend ]

settle a dispute [ settling a dispute | resolve a dispute | resolve a conflict | address a conflict ]


capable de résoudre des problèmes

Able to problem solve


Chacun peut enseigner, chacun peut apprendre

Everyone a teacher, everyone a student


résolution sur une action concertée visant à résoudre le problème de la drogue

Resolution on concerted action to tackle the drugs problem


résoudre des problèmes d'expédition

determine shipment issues | fix shipment issues | resolve shipment issues | settle shipment issues


résoudre des cas complexes d’imputation comptable

resolve account allocation cases | resolve difficult account allocation case | resolve difficult account allocation cases | resolving difficult account allocation cases


développer(idée) | élaborer | mener à bien | résoudre

work out
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. souligne qu'il est primordial de résoudre les problèmes touchant la Bosnie-Herzégovine afin d'assurer la stabilité et la prospérité dans les Balkans; rappelle que la prospérité économique et la stabilité sociale ne sont possibles que si elles reposent sur une société et un État indépendants et démocratiques dans lesquels chacun a sa place; observe qu'une réforme constitutionnelle visant à consolider, à rationaliser et à renforcer le cadre institutionnel établi par l'accord de Dayton demeure essentielle pour faire en sorte que la ...[+++]

1. Emphasises that resolving the problems in Bosnia and Herzegovina is crucial for the stability and prosperity of the Balkan region; stresses that economic prosperity and social stability are only possible if they are based on an independent, democratic and inclusive society and state; notes that constitutional reform aimed at consolidating, streamlining and strengthening the institutional framework established by the Dayton Agreement remains key to transforming Bosnia and Herzegovina into an effective, inclusive and fully functional state; urges all political leaders in Bosnia and Herzegovina, and the international community, to wor ...[+++]


Nous ne pourrons résoudre, chacun de notre côté, aucun de ces défis ou problèmes.

We will not resolve any of these challenges or any of these problems alone.


Le problème que nous avons à résoudre se pose en termes simples: faire en sorte que l'Union dispose des moyens financiers nécessaires pour faire ce que nous voulons qu'elle fasse, pour le bien de nous tous, tout en connaissant les impératifs budgétaires auxquels chacun de nos pays est confronté.

The decision before us is simple: making sure the Union has the money to do what we want it to do, for all of us, knowing the budgetary constraints in each of our countries.


Nous allons travailler pour résoudre chacun de ces problèmes, un à un.

We are going to work on every one of these issues, issue by issue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout paquet de mesures devrait viser à résoudre chacune de ces trois crises, mais je trouve difficile de voir en quoi ce serait le cas avec ce paquet.

Packages of measures should be directed at finding solutions to all three crises, but I find it difficult to see that this is case with this package.


Cette somme suffirait pour verser des récompenses de 1,8 million de dollars pour résoudre chacun des meurtres commis au Canada l'année dernière.

It is enough to pay a reward of $1.8 million for every murder committed in Canada last year.


Il n’est guère surprenant que ces dernières n’aient pas été délimitées avec une totale précision après l’effondrement de la Yougoslavie, et la meilleure manière de résoudre ces litiges réside dans une approche bilatérale. En d’autres termes, cela signifie que la Croatie devrait trouver des solutions avec chacun de ses voisins. Si cette méthode ne donne aucun résultat avec l’un ou l’autre pays, des tierces parties devront entrer en jeu, qui doivent être capables de servir d’intermédiaires, de trancher et de résoudre les différends à l’ ...[+++]

It is not surprising that borders were not laid down with 100% certainty following the collapse of Yugoslavia, and the best way of solving these problems lies in a bilateral approach, which, in other words, means that Croatia would arrive at different solutions with each of its neighbours, but, if things cannot be sorted out in that way with one country or another, third parties should be brought in who are capable of mediating, adjudicating, and resolving issues in a European manner – not as if there were principles at stake, but treating the issues in practical, economic and political terms.


Je pense que nous devons beaucoup à la Commission, et en particulier au commissaire Byrne, car il a présenté de manière systématique une série de propositions législatives visant à résoudre chacun des problèmes qui devaient l’être de manière à garantir à nos consommateurs la sécurité et la traçabilité des produits du champ à l’assiette.

I believe that great credit is due to the Commission, in particular Commissioner Byrne, for systematically putting forward a series of legislative proposals which aim to address each of the issues that needed to be tackled to guarantee our consumers a safe and traceable product, from farm to fork.


« Nous ne pouvons pas nous résoudre à une telle tragédie quotidienne : au niveau individuel comme collectif, il incombe à chacun des acteurs dans la société de prendre ses responsabilités dans la lutte contre l'insécurité routière». a déclaré Mme Loloya de Palacio, VicePrésidente en charge des transports et de l'énergie.

To quote Ms Loloya de Palacio, Commission Vice-President with special responsibility for transport and energy: "We cannot simply resign ourselves to a daily tragedy on this scale. Individually and collectively, all sections of society must play their part in promoting road safety".


Une certaine approche primaire a été adoptée pour résoudre chacun de ces problèmes.

We got on a track where a certain primary approach was adopted to each of these problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résoudre chacun ->

Date index: 2022-04-28
w