Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir à cœur de
Conflit non réglé
Conflit non résolu
Conflit non tranché
Différend non réglé
Différend non résolu
Localité non défendue
Localités avancées défendues
Non résolu
Pas de suivi problème résolu
Problème résolu
S'engager à
Se donner du mal à
Souscrire pleinement à
Souscrire à
Tenir résolument à
Tenir à
Thèse défendue dans ce livre
Ville ouverte
être décidé à
être déterminé à
être résolu à

Vertaling van "résolument défendu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
être déterminé à [ s'engager à | souscrire pleinement à | être décidé à | avoir à cœur de | tenir résolument à | se donner du mal à | souscrire à | tenir à | être résolu à ]

committed to


conflit non résolu [ différend non résolu | conflit non réglé | différend non réglé | conflit non tranché ]

unaddressed conflict [ unresolved conflict | unresolved dispute | unsolved conflict | unsolved dispute | unsettled dispute | unsettle conflict ]




pas de suivi : problème résolu

No follow-up: problem solved




localités avancées défendues

Israeli forward defended localities | IFDLs [Abbr.]


Localités avancées défendues

Forward Defended Localities | FDLs [Abbr.]


zone comprise entre les limites des localités avancées défendues constituant les lignes de cessez-le-feu

area between the limits of the forward defended localities indicating the cease-fire lines | ABFDLs [Abbr.]




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je sais qu'elle a énergiquement défendu les causes liées à la santé pour tous les Canadiens et qu'elle s'est exprimée résolument à cet égard.

I know she has been a strong advocate and a strong voice on health issues for all Canadians.


Par exemple, le très important débat sur l'application de pouvoirs extraordinaires dans la lutte contre le terrorisme a été un débat très difficile à la Chambre des lords, quand les membres de la Chambre, je pense, ont défendu résolument les libertés civiles et la liberté d'association.

For example, the very significant debate with respect to the application of extraordinary, anti-terrorist powers was a very difficult debate in the House of Lords where the House of Lords, I think, spoke out in a very determined way for civil liberties and for freedom of association.


Je voudrais également remercier le Conseil, plus particulièrement la présidence allemande, sous le pilotage de laquelle il s'est avéré possible d'aboutir à une position commune, ainsi que l'actuelle présidence portugaise qui a résolument défendu la position commune définie, nous permettant ainsi d'en débattre aujourd'hui et de voter à ce sujet demain.

I would also like to thank the Council, specifically the German Presidency, under whose leadership it proved possible to achieve the common position, and the current Portuguese Presidency, which stalwartly defended the common position achieved, thereby enabling us to debate it today and vote on it tomorrow.


En ce qui concerne le rapport, nous avons résolument défendu le point de vue selon lequel la BCE ne doit pas se politiser.

As regards the report, we have resolutely advocated that the ECB does not become politicised.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je n'ai toujours pas compris pourquoi le ministère de la Justice a résolument défendu une politique qui allait si manifestement dans le sens des intérêts des organismes radicaux de protection des droits des animaux et qui aurait exigé tellement de temps pour des poursuites.

It is still a puzzle to me as to why the justice department steadfastly defended a policy that was so obviously in the interests of the radical animal rights organizations and so obviously would have taken up so much time in litigation.


Il s'agit d'un dossier très complexe et très sensible, et je voudrais applaudir le fait que le rapporteur a résolument défendu l'objectif de cette directive, à savoir améliorer de manière significative l'intégrité des marchés financiers européens.

It is a very complex and sensitive dossier and I should like to applaud the fact that the rapporteur has resolutely defended the aim of this directive, namely to enhance substantially the integrity of European financial markets.


I. considérant que les ex-puissances européennes partagent une histoire commune avec l'Afrique et que les valeurs que l'Union européenne a résolument défendues depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale font du devoir de mémoire un devoir d'assistance,

I. whereas the history which the former European powers shared with Africa and the values which the European Union has vigorously defended since the end of the Second World War transform the duty of memory into a duty of assistance,


I. considérant que les ex-puissances européennes partagent une histoire commune avec l'Afrique et que les valeurs que l'Union européenne a résolument défendues depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale font du devoir de mémoire un devoir d'assistance,

I. whereas the history which the former European powers shared with Africa and the values which the European Union has vigorously defended since the end of the Second World War transform the duty of memory into a duty of assistance,


En tant que premier ministre italien qui a défendu et approuvé le pacte de stabilité et de croissance et qui a conduit l'Italie à la monnaie unique et en tant que président de la Commission, je suis et j'ai toujours été résolument partisan du traité de Maastricht, du pacte de stabilité et de croissance et de l'Union économique et monétaire.

As the Italian Prime Minister who promoted and approved the Stability and Growth Pact and led Italy into the common currency, and as President of the Commission, I am and have always been a strong supporter of the Maastricht Treaty, the Stability and Growth Pact, and Economic and Monetary Union.


Le président: Nos ministres, notamment le ministère des Affaires étrangères, ont défendu résolument notre intervention en Yougoslavie et au Kosovo au nom du maintien de la sécurité des personnes, des droits de la personne.

The Chairman: Our ministers, particularly the Minister of Foreign Affairs, have talked a great deal in defence of the Yugoslavia-Kosovo exercise, about maintaining human security, the rights of the human being.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résolument défendu ->

Date index: 2023-11-24
w