Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Approprié
Assignation à domicile
Assignation à résidence
Choisi
Congédier justement
Convenable
Convenant
Il se trouve que
Imposition sur le revenu des non-résidents
Impôt des non-résidents
Impôt sur le revenu des non-résidents
Justement
Justement applicable
Lieu de résidence
Propre
Précisément
Qualifié
Régime de résidence surveillée
Résidence
Résidence d'artiste
Résidence d'étudiant
Résidence de création
Résidence effective
Résidence forcée
Résidence principale
Résidence secondaire
Résidence universitaire
Voulu

Traduction de «réside justement dans » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
approprié | choisi | convenable | convenant | justement applicable | propre (à) | qualifié | voulu

appropriate | suitable | suited


résidence [ lieu de résidence | résidence effective | résidence principale ]

residence [ actual residence | main residence | place of residence | principal residence ]


justement [ précisément | il se trouve que ]

as it happens [ it just so happens ]






imposition sur le revenu des non-résidents | impôt des non-résidents | impôt sur le revenu des non-résidents

non residents tax | tax on income of non-residents | tax on non-residents income


assignation à domicile | assignation à résidence | régime de résidence surveillée | résidence forcée

house arrest


résidence d'artiste | résidence | résidence de création

artist residency | residency




résidence d'étudiant [ résidence universitaire ]

student residence [ hall of residence | university residence ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le but des procès sommaires réside justement dans le fait de traiter rapidement des infractions d'ordre militaire mineures.

Summary trials are designed to expediently dispose of minor military offences.


La principale différence du CIWIN par rapport aux SAR existants réside justement dans son caractère intersectoriel.

The main difference between CIWIN and the existing RAS is the cross-sectoral nature of CIWIN.


La principale différence du CIWIN par rapport aux SAR existants réside justement dans son caractère intersectoriel.

The main difference between CIWIN and the existing RAS is the cross-sectoral nature of CIWIN.


19. est convaincu, néanmoins, que la généralisation du rabais, même s'il est assorti d'un plafond pour les soldes budgétaires nets, constituerait une double erreur, vu qu'elle ne ferait que renforcer la nature anti-communautaire du système et graver dans le marbre l'approche à courte vue d'un "juste retour" quantifiable; insiste sur le fait que la seule solution possible réside dans la suppression du système des soldes nets une bonne fois pour toutes parallèlement à une réforme du schéma de dépense; souligne que le propre des dépenses européennes réside justement dans leur valeur ajoutée fondée sur le principe de solidarité financière; ...[+++]

19. Is convinced, however, that generalising the rebate even when accompanying it by a ceiling for the net budgetary balances would be a double mistake since it would only strengthen the anti-communitarian character of the system and cement the short-sighted approach of a quantifiable "juste retour"; insists that the only possible solution is the abolition of the net balances system once and for all in parallel with a reform of the pattern of expenditure; emphasises that what sets European spending apart is precisely its added value based on the principle of financial solidarity;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. est convaincu, néanmoins, que la généralisation du rabais, même s'il est assorti d'un plafond pour les soldes budgétaires nets, constituerait une double erreur, vu qu'elle ne ferait que renforcer la nature anti-communautaire du système et graver dans le marbre l'approche à courte vue d'un "juste retour" quantifiable; insiste sur le fait que la seule solution possible réside dans la suppression du système des soldes nets une bonne fois pour toutes parallèlement à une réforme du schéma de dépense; souligne que le propre des dépenses européennes réside justement dans leur valeur ajoutée fondée sur le principe de solidarité financière; ...[+++]

19. Is convinced, however, that generalising the rebate even when accompanying it by a ceiling for the net budgetary balances would be a double mistake since it would only strengthen the anti-communitarian character of the system and cement the short-sighted approach of a quantifiable "juste retour"; insists that the only possible solution is the abolition of the net balances system once and for all in parallel with a reform of the pattern of expenditure; emphasises that what sets European spending apart is precisely its added value based on the principle of financial solidarity;


20. est convaincu, néanmoins, que la généralisation du rabais, même s'il est assorti d'un plafond pour les soldes budgétaires nets, constituerait une double erreur, vu qu'elle ne ferait que renforcer la nature anti communautaire du système et graver dans le marbre l'approche à courte vue d'un "juste retour" quantifiable; insiste sur le fait que la seule solution possible réside dans la suppression du système des soldes nets une bonne fois pour toutes parallèlement à une réforme du schéma de dépense; souligne que le propre des dépenses européennes réside justement dans leur valeur ajoutée fondée sur le principe de solidarité financière; ...[+++]

20. Is convinced, however, that generalising the rebate even when accompanying it by a ceiling for the net budgetary balances would be a double mistake since it would only strengthen the anti-communitarian character of the system and cement the short-sighted approach of a quantifiable "juste retour"; insists that the only possible solution is the abolition of the net balances system once and for all in parallel with a reform of the pattern of expenditure; emphasises that what sets European spending apart is precisely its added value based on the principle of financial solidarity;


2.5.4 La difficulté de faire partager le traité constitutionnel aux citoyens réside justement dans le fait qu’ils sont habitués à être consultés sur des actions à mener, sur un projet politique et non sur un cadre de fonctionnement.

2.5.4 The difficulty encountered in securing popular involvement in the draft Constitutional Treaty may be attributed to the very fact that, whilst the public is used to being consulted on specific actions or proposed policies, it is not used to being consulted on operating frameworks.


Leur force réside justement dans le fait qu'elles sont bénévoles et civiles et peuvent envisager les problèmes sociaux d'une perpective autre que celle des autorités et constituer dès lors un complément, une alternative à la Commission, au Conseil et au Parlement.

Their worth lies precisely in the fact that they are non-governmental and civic and are able to see social problems from a different perspective than the authorities. In that way, they constitute a complement or alternative to the Commission, the Council and Parliament.


L'offre globale de mesures actives a augmenté modestement (+2% en volume entre 1998 et 1999) alors que le PAN proposait des efforts en matière de formation des résidents, résultats limités suite, justement, à une baisse du chômage et a une augmentation de l'emploi intérieur.

The total number of active measures on offer increased slightly (+2% in volume between 1998 and 1999), while the NAP proposed efforts in the area of the training of residents, with limited results, precisely because of a fall in unemployment and an increase in domestic employment.


Dans ce débat, il est important de souligner que l'essentiel du problème réside justement dans le sous-investissement du gouvernement fédéral.

In this debate, it is important to stress that the crux of the problem has to do with under-investment by the federal government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réside justement dans ->

Date index: 2025-07-18
w