23. rappelle que la responsabilisation adéquate des transporteurs et des autorités des pays d'origine, le renforcement du cadre pénal r
épressif contre les réseaux de passeurs, la lutte contre le travail illégal, la traite des êtres humains et l'identification de la corruption administrative font partie intégrante de la lutte contre l'immigration clandestine, qui doit s'appuyer sur un haut niveau de coopération policière et judiciaire; invite, par conséquent, l'Union et ses États membres à combattre énergiquement le travail illégal touchant les immigrés par un arsenal de sanctions répressives contre les entreprises en cause, le renforcem
...[+++]ent des moyens humains de contrôle et la protection des victimes; 23. Points out that making carriers and the authorities of the countries of origin properly aware of their responsibilities, strengthening the legal
framework within which punitive measures may be taken against networks of "people smugglers", action to combat illegal working and trafficking in human beings, and the identification of administrative corruption are integral parts of the fight against illegal immigration, which must be based on a high level of police and judicial cooperation; calls, therefore, on the Union and its Member States to take vigorous steps to combat illegal working by immigrants by introducing a raft of severe sa
...[+++]nctions against the businesses involved, stepping up the human resources available for supervisory activities and protecting victims;