Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les précédents commissaires

Traduction de «répété aujourd'hui qu'elle » (Français → Anglais) :

En dépit des efforts répétés qu'elle a déployés depuis près de deux ans afin d'engager un dialogue constructif avec les autorités polonaises dans le contexte du cadre pour l'état de droit, la Commission a conclu aujourd'hui à l'existence d'un risque clair de violation grave de l'état de droit en Pologne.

Despite repeated efforts, for almost two years, to engage the Polish authorities in a constructive dialogue in the context of the Rule of Law Framework, the Commission has today concluded that there is a clear risk of a serious breach of the rule of law in Poland.


On n'arrive pas à leur faire comprendre que c'est la concurrence qui fixe le prix dans le monde d'aujour'hui, que c'est la concurrence qui est le moteur des marchés, que la concurrence est nécessaire, que c'est elle qui rendra les agriculteurs prospères.

We cannot get it through their thick heads that competition sets the price in the world today, competition drives the markets, competition will be there and it will make farmers profitable.


Ce que j'ai dit vendredi — et je le répète aujourd'hui —, c'est que le commissaire indépendant du Centre de la sécurité des télécommunications Canada a publié un communiqué vendredi indiquant que: « [Les précédents commissaires] ont examiné les activités relatives aux métadonnées du CSTC et ont conclu qu’elles étaient conformes à la loi et assujetties à des mesures complètes et satisfaisant ...[+++]

What I did refer to on Friday, which I will refer to again, is the independent commissioner for CSEC who released a statement on Friday that said, “Past commissioners have reviewed CSEC metadata activities and have found them to be in compliance with the law and to be subject to comprehensive and satisfactory measures to protect the privacy of Canadians”.


La majorité de ce Parlement a répété aujourd’hui les prescriptions qu’elle préconise depuis de nombreuses années:

Here, the majority of this House has offered the prescription which it has been advocating for many years:


Une telle situation pourrait-elle se répéter aujourd'hui, après l'expérience que vous avez vécue?

Could a situation like this recur today, based on your experience?


Je me réjouis que la commissaire Palacio ait déclaré le 23 avril et répété aujourd'hui qu'elle avait l'intention de proposer un train de mesures dans le domaine du nucléaire et j'espère que nous pourrons consulter ces mesures à l'automne.

I welcome very much Commissioner Palacio's indication on 23 April, and again here today, of her intent to submit a nuclear package, which I hope we can see this autumn.


Je pense - je l’ai dit alors et le répète aujourd’hui - qu’ils n’auraient pas cru à la réalité de ces événements car, laissant derrière elle une Europe déchirée par les luttes fratricides, cette Constitution consacre la paix sur notre continent et, pour employer la belle expression de M. Geremek, elle coud les deux Europe ensemble.

I believe – I said it then and I repeat it today – that they would not have believed that what was happening was real, because, leaving behind a Europe divided by fratricidal confrontations, this Constitution sanctions peace on our continent and, to use Mr Geremek’s beautiful expression, this Constitution stitches the two Europes together.


Bien entendu, comme je l'ai toujours dit et je le répète aujourd'hui, l'harmonisation doit être utilisée avec discernement et seulement là où elle s'impose.

Of course, as I have always said and will repeat today, harmonisation must be handled with sensitivity and applied only where it is necessary.


Le Président: Je rappelle aux députés qu'ils doivent toujours adresser leurs questions à la présidence et non directement aux députés. La même chose s'applique pour les réponses (1425) L'hon. David Collenette (ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, je l'ai dit hier et je le répète aujourd'hui, en citant le hansard: «Le nom d'Anne-Marie Doyle m'a été communiqué, car elle avait servi avec beaucoup de distinction à l'OCDE».

The Speaker: Colleagues, I would remind you please always to address questions to the Chair rather than directly to one another and your answers the same way (1425 ) Hon. David M. Collenette (Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I said yesterday and I say again today, quoting from Hansard: ``The name of Anne-Marie Doyle had come to my attention as someone who had served with great distinction at the OECD''.


Nous avons entendu la ministre de la Justice dire aujourd'hui et répéter ce soir qu'elle ferait tout pour ne pas succomber au fléau du crime organisé.

We heard the justice minister today and repeat again tonight that she will do everything that is required to ensure that we do not succumb to the scourge of criminal activity and organized crime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répété aujourd'hui qu'elle ->

Date index: 2023-08-07
w