Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «répéter—que nous avons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme nous avons encore peu de détails sur ce qui se produira, le député pourrait-il nous dire comment le nouveau processus se déroulera, à son avis, et quels seront ses avantages par rapport à l'ancienne façon de faire? Monsieur le Président, je répète que nous avons longuement débattu de la question de l'assurance-emploi et de divers sujets connexes, comme les commissions d'emploi dans l'ensemble du pays.

I guess what I am asking, because there are so few details in terms of what exactly would happen, is how the hon. member sees the new process working and how valuable that is compared to what existed prior to the changes, Mr. Speaker, we have had, again, a tremendous amount of debate on employment insurance and related topics of employment boards and the like across the country.


Je répète que nous avons rencontré le gouvernement et le ministre du Québec et que nous avons convenu de travailler ensemble pour garantir la reddition de comptes et la transparence dans l'octroi des ressources destinées à chacun des lieutenants-gouverneurs du pays.

I reiterate that we have met with the Quebec government and the Quebec minister and have agreed to work together to address full accountability and transparency in providing the necessary resources to all of our lieutenant governors.


Ce qui est clair, c’est que nous n’y sommes pas encore. Il reste environ deux semaines avant le Conseil européen et, bien entendu, nous profitons avant tout du temps qu’il nous reste pour poursuivre les consultations avec ceux que nous n’avons pas encore pu rallier aux solutions possibles qui ont émergé jusqu’à présent, mais permettez-moi de répéter que nous avons une réelle occasion de parvenir à un accord et, si nous ne la saisissons pas, il n’y en aura pas d’autre.

What is clear is that we have not yet reached our destination; there are still something like two weeks left before the European Council, and we are of course using this time primarily for further consultations with those with whom we have not yet worked out an agreement on the potential solutions that have so far come to light, but let me repeat that there is a real chance of an agreement being reached, and, if we fail to seize it, there will not be another.


Je répète que nous avons déjà demandé à l’Autorité européenne de sécurité des aliments de diriger la partie scientifique de l’étude, et j’ai écrit au gouvernement canadien pour demander de nous autoriser à prendre part à une mission, et le Parlement européen est également invité à participer afin de voir comment la chasse est organisée.

I repeat that we have already asked the European Food Safety Authority to conduct the scientific part of the study, and I have written to the Canadian Government to ask that we be allowed to participate in a mission, and the European Parliament is also invited to participate in order to see how the hunt is being organised.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je peux répéter que nous avons mené des enquêtes sur des incidents et que nous avons tiré des conclusions concernant certaines installations ou certaines modifications mais que nous n'avons pas eu à traiter d'aspect systémique concernant la manière dont les modifications ont été apportées et la manière dont Transports Canada approuve les modifications.

I can say again that we have conducted occurrences investigations and have had findings regarding certain installations or certain modifications, but we have not had any that deal with systemic aspects of how the modifications are done, how Transport Canada approves the modifications.


Monsieur le Président, permettez-moi de répéter que nous avons été très transparents à propos de ces négociations et qu'à toutes les étapes, nous avons consulté les parties intéressées, y compris le secteur canadien de la construction navale.

Mr. Speaker, let me reiterate that we have been very upfront about these negotiations and have consulted every step of the way with interested stakeholders, including the Canadian shipbuilding industry.


Je le répète, nous n'avons aucune information crédible ou raisonnable nous permettant de penser que ces avions ont servi à des activités illégales et, chose certaine, nous n'avons aucun renseignement fiable nous permettant de penser qu'ils aient servi à des extraditions extraordinaires.

As I have said before, we have no credible or reasonable information to suggest that these planes were involved in any illegal activity, and certainly no reliable information that would suggest that they were involved in the practice of extraordinary rendition.


Il s'agit plutôt de savoir quelles sont les avancées qui doivent être réalisées pour obtenir une protection efficace. Je répète que nous avons un budget communautaire, des finances communautaires, un marché intérieur, nous n'avons toutefois plus de frontières dans le domaine judiciaire, mais bien 17 systèmes juridiques différents, étant donné que le Royaume-Uni possède trois systèmes juridiques différents.

I will say again that we have a Community Budget, we have Community finances and we have a common internal market, and to that degree we no longer have borders in the legal sphere, but we do still have seventeen different legal systems, as the United Kingdom has three different legal systems.


Je le répète, actuellement, nous avons versé des fonds concrètement et en suffisance ; quand d'autres fonds seront nécessaires, nous viendrons ici en demander et nous en parlerons ensemble : mais actuellement, le drame, c'est la difficulté de mettre en œuvre ces opérations.

I would stress that, as things stand now, sufficient funds have been transferred in practical terms. When further funds are needed, then we will come back here to request them and discuss the matter together: the present problem is the difficulty of implementing these operations.


Je le répète : nous n'avons jamais eu l'intention de donner un rôle institutionnel ou constitutionnel à la consultation de la société civile, même si nous sommes désireux de comprendre ce qui se passe au sein de cette société, qu'à cette fin nous l'observons et l'écoutons et que nous sommes fortement sensibilisés à ce qui s'y passe.

I repeat: it has never been our intention to attribute an institutional or constitutional role to consultations with civil society, even though we are concerned to understand what is happening within that society, and thus to keep our eyes open and ears tuned, ever alert to whatever is happening.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     répéter—que nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répéter—que nous avons ->

Date index: 2024-10-08
w