Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "répéterai que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, je répéterai que le ministre des Finances actuel respecte absolument les compétences provinciales, y compris celle du Québec, ce qui est plus important encore, mais nous devons nous rappeler que nous devons protéger les investisseurs canadiens.

Mr. Speaker, I will repeat that this finance minister is absolutely respecting provincial jurisdiction, including that of Quebec, most importantly, but we do need to remember that we need to protect investors across the country.


Je ne répèterai pas ce qui a déjà été dit à ce sujet, mais je voudrais souligner que si, en tant que parlement, nous disposons de droits de codécision sur un dossier, nous devrions profiter de chaque occasion pour évaluer réellement ce qui ressort des négociations informelles avec le Conseil et la Commission dans le cadre d’une procédure de codécision conduisant probablement à un accord en première lecture.

I will not repeat what others have already said on this, but what I would like to stress here is that if as a parliament we have codecision rights on a dossier, we should take every opportunity to really assess what comes out of informal negotiations with the Council and Commission in a codecision procedure which is likely to go to a first reading agreement.


Nous avons entendu, plus tôt aujourd’hui, des propos peu flatteurs que je ne répéterai pas à la Chambre, mais nous devons nous demander ce que les électeurs de la circonscription de ce député ont pensé lorsqu’ils se sont retrouvés avec un conservateur après avoir élu un libéral.

We heard not nice words said about that earlier today, which I will not repeat in the House, but we have to wonder how the people in that member's riding felt when they elected a Liberal and woke up to a Conservative.


Je répéterai toutefois que nous ne sommes pas entièrement favorables au rapport - et donc que nous voterons contre - parce que nous pensons qu’il est dangereux de faire resurgir le fantôme aujourd’hui et de remettre en question la rigueur des contrôles scientifiques et la sécurité de la chaîne alimentaire.

I will say once again, however, that we are not entirely in favour, and we will therefore vote against, because we think it is quite dangerous to bring back the ghost now and question the rigour of the scientific tests and the healthiness of the food chain.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous espérons vivement - et je le répéterai demain au futur président du Conseil - que nous pourrons atteindre un résultat d’ici la fin de cette année, de sorte que des progrès rapides puissent être obtenus, et nous espérons aussi que le Parlement européen disposera d’une représentation appropriée et efficace.

We very much hope – and I will be saying this again tomorrow to the future President of the Council – that we can reach a result by the end of this year, so that swift and speedy progress can be made, and we also hope that the European Parliament will enjoy appropriate and effective representation.


Je ne répéterai pas ce que nous avons déjà indiqué en maintes occasions en ce qui concerne le travail du FMI.

We shall not repeat what we have already stated on numerous occasions about the IMF role.


Je l'ai déjà dit et je le répéterai encore: nous devons gérer la mondialisation et la mettre au service de tous, des pauvres comme des riches.

I have said it before, and I will go on saying it: we must harness globalisation so that it works for the good of the poor as well as the rich.


Je l'ai déjà dit et je le répéterai encore : nous devons gérer la mondialisation et la mettre au service de tous, des pauvres comme des riches.

I have said it before, and I will say it again: we must guide the process of globalisation so that it works for the good of all, poor as well as rich.


Je l'ai déjà dit au Sénat, et je le répéterai: j'ai pris la décision que nous n'allions pas, ma famille et moi, nous laisser anéantir par cette tragédie, par un crime qui a fait de nous d'impuissantes victimes et qui a bouleversé notre vie.

I have already said this in the Senate, and I shall repeat it: I made a decision that I did not want my family or myself to be consumed by the tragedy when we became helpless victims of a crime committed by the person who changed my family's life.


Je répéterai ce que M. Patten a dit : nous devons nous engager, nous devons informer, éduquer et de ce fait effectuer des changements réels et durables.

I would repeat what Mr Patten said: we must engage, we must inform, educate and thereby effect real and lasting change.


w