Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A propos de l'avenir du Conseil des Arts
Commentaire diffamatoire
Commentaires diffamatoires
Déclaration diffamatoire
Fait diffamatoire
Informer le personnel à propos des menus du jour
Pare-flamme
Paroles apaisantes
Propos calmants
Propos diffamatoire
Propos diffamatoires
Propos dommageable
Propos dommageables
Propos intentionnellement diffamatoire
Propos préjudiciable
Propos préjudiciables
à propos
à propos de

Vertaling van "répéterai les propos " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
informer le personnel à propos des menus du jour | tenir les membres du personnel informés à propos des menus du jour | communiquer des informations au personnel à propos des menus du jour | informer les membres du personnel à propos des menus du jour

brief staff on daily menu and allergens | brief staff with daily menu | brief staff on daily menu | brief staff with menu for the day


propos préjudiciables [ propos préjudiciable | propos dommageables | propos dommageable ]

injurious words


commentaire diffamatoire | commentaires diffamatoires | déclaration diffamatoire | fait diffamatoire | propos diffamatoire | propos diffamatoires

defamatory comment | defamatory imputation | defamatory matter | defamatory publication | defamatory statement | defamatory things | defamatory utterance | defamatory word


A propos de l'avenir du Conseil des Arts : rapport de la Commission consultative des arts au Conseil des Arts du Canada [ A propos de l'avenir du Conseil des Arts ]

The Future of the Canada Council: a report to the Canada Council from the Advisory Arts Panel [ The Future of the Canada Council ]




propos intentionnellement diffamatoire

intentionally defamatory matter




réagir avec à-propos à des événements imprévus en plein air

develop specific technical outdoor skills | react appropriately to outdoor unexpected events | follow up on changing conditions | react acordingly to unexpected events outdoors


pare-flamme | paroles apaisantes | propos calmants

flame retardant


paroles apaisantes | propos calmants | pare-flamme

flame retardant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour terminer sur une note un plus joyeuse, je répéterai les propos du regretté artiste longueuillois d'adoption, M. Doris Lussier, qui citait souvent le grand écrivain Félix-Antoine Savard: «J'ai bien plus à faire que de m'inquiéter de l'avenir, j'ai à le préparer».

To conclude on a happier note, I would like to repeat the line which the late Doris Lussier, an artist who made Longueuil his home, often quoted from the great writer Félix-Antoine Savard “I have much more to do than to worry about the future: I must work toward it”.


M. Harbour a très justement souligné - et je ne répéterai pas ses propos - l’importance de ce problème pour le marché intérieur d’un point de vue économique.

Mr Harbour rightly pointed out – and I do not want to repeat what he said – the importance of this problem for the internal market from an economic perspective.


M. Harbour a très justement souligné - et je ne répéterai pas ses propos - l’importance de ce problème pour le marché intérieur d’un point de vue économique.

Mr Harbour rightly pointed out – and I do not want to repeat what he said – the importance of this problem for the internal market from an economic perspective.


L'hon. Walt Lastewka (secrétaire parlementaire du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, nous avons répondu aux questions de ce député à plusieurs reprises à la Chambre, mais je répéterai les propos tenus par le chef adjoint du Parti conservateur il y a quelques semaines: « Nous savons que toutes les recommandations qui seront faites dans le second rapport Gomery auront déjà été adoptées et mises en oeuvre et que tous les mécanismes de transparence et de reddition de comptes suggérés seront déjà en place».

Hon. Walt Lastewka (Parliamentary Secretary to the Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, we have answered questions from that member a number of times in the House, but let me repeat what the deputy leader of the Conservative Party said just a few weeks ago: “We know that every recommendation that will come out of the second Gomery report will already have been adopted and acted upon and all the transparency and accountability mechanisms already in place”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je répèterai devant cette Assemblée les propos que j’ai tenus au sein de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire lors de notre réunion, à savoir que les États membres devraient garder à l’esprit qu’en cas de pandémie, la totalité de leur budget ne suffira pas.

I would repeat here what I said in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety when we met, namely that the Member States should bear in mind that, if a pandemic breaks out, their entire budget will not be enough.


S'il le fallait, je répéterais les propos tenus par le sénateur Meighen au sujet du sénateur Molson quand il a parlé du rôle joué par les sénateurs indépendants dans cette Chambre.

If I had to, I would repeat what Senator Meighen said apropos Senator Molson when he spoke about the role of independent senators in this place.


Je ne répéterai pas ses propos; je me contenterai d’attirer votre attention sur le fait que j’ai écrit hier une lettre à Monsieur Gargani, le président de la commission juridique et du marché intérieur, pour lui rappeler la discussion qui a eu lieu au sein de cette commission le 6 avril et à l’issue de laquelle il a été décidé d’engager la procédure devant la Cour de justice.

I will not repeat what she said. I only want to draw your attention to the fact that yesterday, I wrote a letter to Mr Gargani, the Chairman of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, to remind him of the debate held in that committee on 6 April, in which we decided to set the Court procedure in motion.


C'est pourquoi j'ai tenu de tels propos à la Chambre et c'est pourquoi je répéterai ces mêmes propos ici aujourd'hui.

That's why I said that in the House and why I basically repeat it today.


Je ne répéterai cependant pas les nombreuses réserves émises à propos des propositions que certains députés ont déjà mentionnées.

However, I shall not repeat the many reservations about the proposals that colleagues have already mentioned.


D'entrée de jeu, je répéterai les propos du député de Burnaby—Douglas.

I begin my remarks by restating something that was said by the member for Burnaby—Douglas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répéterai les propos ->

Date index: 2023-07-29
w