Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Les relations interraciales au Canada aujourd'hui
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
à ce jour
écran Aujourd'hui

Vertaling van "répéterai aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]


Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]

Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je répéterai aujourd’hui les engagements de la Commission envers le Parlement européen, qu’elle a pris quant à la mise en œuvre du règlement sur les mesures de sauvegardes de la Corée et l’accord de libre-échange UE-Corée.

I will reiterate today the Commission’s commitments to the European Parliament, which it made in relation to the implementation of the Korea Safeguard Regulation and the EU-Korea FTA.


En ce qui concerne le Protocole de Kyoto, nous l'avons déjà dit devant des comités parlementaires, et je le répéterai aujourd'hui, il n'est pas physiquement possible de respecter nos engagements et, à notre avis, intégrer les objectifs de Kyoto dans le projet de loi C-30 reviendrait à le condamner à un échec certain, alors que les Canadiens nous demandent de concentrer nos efforts sur les possibilités de réussite.

With respect to Kyoto per se, we've said before parliamentary committees, and I'll say again, that there is no physical way of achieving Kyoto, and we would argue that building Kyoto targets into Bill C-30 is indeed to set it up for failure when Canadians are asking us to focus on possibilities for success.


Je ne répéterai aucun de ses mots car la presse demain regorgera déjà assez de ce qu’il a déclaré aujourd’hui, mais je dois dire que la position mise en avant par la présidence de l’Union européenne est très forte et très précise.

I shall not repeat any of his words because tomorrow’s press will already be full enough of what he has stated here, but I must say that the position outlined by the Presidency of the European Union is a very strong and very precise one.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, je l'ai dit hier et je le répéterai aujourd'hui. Ce dossier porte sur les opérations de la GRC et je n'en dirai pas plus.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, I indicated yesterday and I will indicate again today: We are dealing with an operational matter of the RCMP and I will not comment further.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je répéterai simplement l’observation que j’ai faite dans mes remarques d’introduction, selon laquelle aujourd’hui, Taïwan est bien sûr une démocratie à part entière.

I would simply reiterate the point I made in my introductory remarks that today Taiwan is, of course, a full democracy.


Je répéterai toutefois que nous ne sommes pas entièrement favorables au rapport - et donc que nous voterons contre - parce que nous pensons qu’il est dangereux de faire resurgir le fantôme aujourd’hui et de remettre en question la rigueur des contrôles scientifiques et la sécurité de la chaîne alimentaire.

I will say once again, however, that we are not entirely in favour, and we will therefore vote against, because we think it is quite dangerous to bring back the ghost now and question the rigour of the scientific tests and the healthiness of the food chain.


Pourquoi doivent-ils payer les taxes ?” Dans sa naïveté, elle avait dit quelque chose que je répéterai aujourd’hui : "Pourquoi ne pas aider les retraités du point de vue fiscal en les exemptant du paiement des taxes ?"

Why do they have to pay tax?’ In her naivety, she said something which I am now putting to you: why do we not help pensioners in matters of taxation by exempting them from paying taxes?


Je répéterai aujourd'hui ce que j'ai déjà dit auparavant, c'est-à-dire que, si le projet de loi 11 est adopté, nous allons demeurer vigilants et surveiller ce qui se passe sur le terrain afin que rien, dans la pratique, ne mette en péril les principes de la Loi canadienne sur la santé.

I will tell the member today, as I have in the past, that if and when bill 11 is adopted we shall be vigilant to monitor what happens on the ground to make sure that nothing in the practice imperils the principles of the Canada Health Act.


L'hon. Sheila Copps (ministre du Patrimoine canadien, Lib.): Monsieur le Président, ce que j'ai dit hier et que je répéterai aujourd'hui, c'est que, si les consommateurs veulent conserver le prix de base, ils peuvent le faire en prenant le service de base.

Hon. Sheila Copps (Minister of Canadian Heritage, Lib.): Mr. Speaker, what I said yesterday and what I repeat today is that if consumers want to remain at the basic price level they can in fact purchase the basic service.


Ce que mon mémoire dit essentiellement, et je le répéterai aujourd'hui, c'est que l'assurance-maladie, même si l'on veut qu'elle incarne la générosité et la compassion, particulièrement à l'égard des pauvres, n'a pas réalisé ses nobles intentions.

The main point of my brief, and of my comments today, is that medicare, while intended to embody generosity and compassion, especially for the poor, does not live up to these noble intentions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répéterai aujourd ->

Date index: 2021-03-16
w