Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Perron Je vais répéter ma question pour Mme Dawson.

Vertaling van "répéter la question de mme lulling " (Frans → Engels) :

Perron: Je vais répéter ma question pour Mme Dawson.

Perron: I will repeat my question to Ms. Dawson.


Mme Val Meredith: Alors je répète ma question: vous ne croyez pas qu'il serait nécessaire de modifier la Loi sur la concurrence.?

Ms. Val Meredith: So I repeat my question: you don't feel there's any requirement to amend the Competition Act.?


- (ES) Monsieur le Président, je souhaitais répéter la question de Mme Lulling concernant l’OCM du vin: pourquoi n’avez-vous pas attendu le débat?

– (ES) Mr President, I wished to echo Mrs Lulling’s question regarding the COM in wine: why have you not awaited the debate?


Sachez que la Commission, contrairement à ce qui a pu être dit, prend très au sérieux cette question que Mme Lulling a défendue avec véhémence et compétence et que M. Souchet avait posée avec elle.

Contrary to what may have been said, the Commission takes very seriously this question that Mrs Lulling has vehemently and competently defended and that Mr Souchet put with her.


Mme Carole Lavallée (Saint-Bruno—Saint-Hubert, BQ): Monsieur le Président, je serai obligée de répéter ma question, parce que les gens d'en face ne répondent pas correctement aux questions simples.

Mrs. Carole Lavallée (Saint-Bruno—Saint-Hubert, BQ): Mr. Speaker, I will have to repeat my question because the members opposite are unable to answer simple questions.


Je voudrais répéter la question de Mme Frassoni, concernant les PVC et ce qu'il est advenu des ambitions par rapport à la question des PVC dans ce programme de travail. On pouvait en effet les retrouver dans les programmes des deux dernières années, mais elles ont à présent disparu.

I would like to repeat the question from Mrs Frassoni on PVC and what has happened to the goals regarding PVC in this work programme, for they were included in both last year’s programme and that of the previous year, but they have now disappeared.


En effet, elle le répète chaque fois, mais si le Parlement, Mme Hautala et l'ensemble de la commission des droits de la femme avaient suivi la position de Mme Lulling, nous ne serions pas ici aujourd'hui à dire que nous sommes satisfaits, parce que son hypothèse était absolument minoritaire.

She never fails to reiterate her opinion, but if Parliament, Mrs Hautala and the entire Committee on Women’s Rights and Equal Opportunities had followed Mrs Lulling’s approach, we would not be here today expressing our satisfaction, for hers was without a doubt a minority proposal.


Je suis tout à fait conscient que ce Parlement a eu des opinions divergentes de celles de la Commission sur la question des niveaux de droit d'accises sur le tabac et l'alcool - une question chère à Mme Lulling.

I am very conscious that this Parliament has had its differences with the Commission on the issue of rates of excise duty on tobacco and alcohol – an issue dear to the heart of Mrs Lulling.


Le vice-président: Je répète que l'honorable députée aura autant de temps que le député qui a posé la question (1250) Mme Lalonde: Monsieur le Président, quand j'ai parlé des risques à la santé, j'ai parlé des risques à la santé et ce n'est pas que le sida.

The Deputy Speaker: I said that the hon. member would have as much time as the member who asked the question (1250) Mrs. Lalonde: Mr. Speaker, I mentioned health risks, and AIDS is not the only one.


Mme Margaret Bridgman (Surrey-Nord, Réf.): Monsieur le Président, permettez-moi de répéter la question que ma collègue a posée à la députée de Vancouver-Centre: Pourquoi a-t-il fallu deux ans au gouvernement pour présenter le projet de loi C-107, reconnaissant que nous avons vraiment une commission des traités territoriaux de la Colombie-Britannique?

Margaret Bridgman (Surrey North, Ref.): Mr. Speaker, I repeat my colleague's question to the member for Vancouver Centre. Why did Bill C-107, which recognizes the fact that we have B.C. Treaty Commission, take the government two years?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répéter la question de mme lulling ->

Date index: 2024-02-27
w