Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive

Traduction de «répéter celles déjà » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comporte ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme je l'ai signalé plusieurs fois, mais il vaut la peine de le répéter, il est dit dans l'Accord définitif nisga'a que les dispositions des lois nisga'as au sujet de l'enfant et de la famille ne peuvent pas être moins généreuses que celles déjà prévues par les lois provinciales.

I have made the point several times but I think it deserves to be made again that it is fairly clearly stated in the Nisga'a final agreement that the Nisga'a laws regarding children and families cannot be less than the provincial laws that are already in place.


Mes autres questions ne feraient que répéter celles déjà posées par Brian Simpson.

My other questions would merely repeat the questions of Brian Simpson.


J'ai déjà dit, et je le répète, que le Canada devrait promouvoir beaucoup plus le commerce multilatéral. C'est mon opinion, et celle de l'opposition officielle.

I have said before and will say again that it is my contention, and that of the official opposition, that Canada should be much more engaged in promoting multilateral trade.


Sans contrôles, nous verrons se répéter les incidents déjà survenus maintes fois; on retombe à chaque fois dans un système de dumping commercial et la possibilité de gravement nuire à la santé des consommateurs, surtout celle des enfants.

Without controls, we will see repeats of the incidents that have been repeatedly reported; time and time again there is a relapse into commercial dumping, as well as a possibility of seriously affecting the health of consumers, especially children.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y admettait avoir été obligé de faire des concessions au-delà de celles qu'il anticipait. Il y avait déjà un aveu, celui qui a été répété par le négociateur.

That was already an admission, one which the negotiator has repeated.


Suite à une série de naufrages au large des côtes européennes, le Parlement européen a répété à plusieurs reprises que la sécurité en mer devait être améliorée non pas en édictant des règles nouvelles, mais en améliorant l'application et la mise en œuvre de celles qui existent déjà.

Following a number of shipwrecks off the European coast, the European Parliament has repeatedly asserted that safety at sea needs to be improved first and foremost not by imposing yet more new rules, but by improving the implementation and enforcement of those which already exist.


Répéter ce qui a déjà été réalisé au sein d'organisations internationales pourrait certes être considéré comme oiseux: la Commission devrait néanmoins formuler des propositions visant à combler toutes les lacunes et à parvenir à un certain degré de coordination et de consolidation à l'échelle de l'Union européenne de manière, notamment, à rendre évidente la détermination de celle‑ci à introduire et à faire appliquer, à tous les niveaux de la vie politique, publique et privée, une culture anticorruption.

Although duplication of what has already been achieved in international organisations might be regarded as unnecessary, the Commission should come up with proposals to fill any gaps and to achieve a measure of coordination and consolidation at EU level so as, in particular, to make manifest the Union's determination to introduce and enforce an anti-corruption culture at all levels of political, public and private life.


L'honorable Sharon Carstairs (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, la réponse que j'ai pour le sénateur est la même que celle que je lui ai déjà donnée à d'autres occasions, mais je suis disposée à la lui répéter encore une fois cet après-midi, à savoir qu'aucun changement n'est apporté à l'énoncé des besoins relativement aux nouveaux hélicoptères maritimes.

Hon. Sharon Carstairs (Leader of the Government): Honourable senators, the answer that I have for the honourable senator is one that he has been afforded on other occasions, but I am more than willing to repeat it this afternoon: There are no changes being made to the statement of requirement for the new Maritime helicopters.


En effet, quand on demande de manière répétée de vérifier si les lois qui sont approuvées sont cohérentes avec ce qu'a décidé le Conseil des ministres, et personne ne conteste l'évaluation du Conseil, je répète, et continue à répéter - et je l'ai déjà dit hier à Mme Napoletano et au groupe socialiste - que l'on est intervenu sur une question qui concerne les affaires intérieures italiennes - le parlement italien est encore souverain, Dieu merci, et il ne doit être soumis à aucune tutelle. En ce qui concerne la législation sur les commissions rogatoires internationales, il s'agit d'une vérificatio ...[+++]

Indeed, when someone asks repeatedly to check whether the laws that are passed are in accordance with the decisions of the Council of Ministers, and nobody questions the assessment of that Council, I repeat and continue to repeat, and I said so yesterday to Mrs Napoletano and the Socialist Group, who had spoken on an issue that concerns Italy’s internal affairs – the Italian Parliament, thank God, is still sovereign and must not be subjected to guardianship – that, in connection with the rules on international letters rogatory, the issue in question is about a verification of a law ratifying the agreement between Italy and Switzerland, a ...[+++]


C'est pourquoi nous, du Bloc québécois, voulons, demandons, implorons, crions au ministre de prendre le temps qu'il faut pour faire une vraie réforme qui ne s'attaquera pas aux gens qui ont des problèmes, comme le disait le premier ministre Chrétien-excusez-moi, je n'ai pas le droit de le nommer-l'ex-chef de l'opposition officielle libérale, qui s'appelait alors Jean Chrétien, l'actuel premier ministre, comme il le disait déjà à l'endroit d'une réforme infiniment moins grave que celle présentement devant cette Chambre et qui s'ajou ...[+++]

That is why we, in the Bloc Quebecois, want and urge the minister to take the time to develop a real reform that will not attack those already in trouble, like Prime Minister Chrétien used to say-I am sorry, I should not be using his name-the former Liberal Leader of the Opposition, who was Jean Chrétien, the present Prime Minister, about a previous reform that was much less drastic than this one, this so-called reform that has already made $2.4 billion in cuts in unemployment benefits since 1995 (1025) Thus we will show the Prime Minister and the Minister of Human Resources Development how they should take great care of that instrument, ...[+++]




D'autres ont cherché : névrose anankastique     répéter celles déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répéter celles déjà ->

Date index: 2025-07-02
w