Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «république islamique en lui opposant notre » (Français → Anglais) :

Toutefois, si nous endossons le discours apocalyptique et incendiaire de la République islamique en lui opposant notre propre discours alarmiste — notamment la suggestion que l'Iran compte utiliser l'arme nucléaire dans un attentat suicide contre Israël — nous offrons au régime l'ennemi dont il a besoin pour survivre.

However, by buying into the Islamic republic's inflammatory apocalyptic rhetoric with alarmist rhetoric of our own — namely, the suggestion that Iran intends to use nuclear weapons in a suicidal attack against Israel — we are giving the regime the enemy it needs to survive.


Renseignements complémentaires: a) est l'un des chefs du groupe du Djihad islamique; b) a suivi une formation spéciale en mines et explosifs dans le camp d'Al-Qaida de la province de Khost; c) a participé à des opérations militaires en Afghanistan et au Pakistan aux côtés des Taliban; d) fait partie des organisateurs des attaques terroristes commises en Ouzbékistan en 2004; e) des poursuites judiciaires ont été lancées contre lui en 2000 en vertu des articles suivants du code pénal de la République ...[+++]

Other information: (a) One of the leaders of the Islamic Jihad Group; (b) Has undertaken special training on mines and explosives at the Al-Qaida camp in the Khost province; (c) Has participated in military operations in Afghanistan and Pakistan on the Taliban side; (d) Was one of the organisers of the terrorist attacks committed in Uzbekistan in 2004; (e) Criminal proceedings were instituted against him in 2000 in accordance with the following articles of the Criminal Code of the Republic of Uzbekistan: Articles 159, part 3 (Attempts to Constitutional Order of the Republic of Uzbekistan), and 248 (Illegal Possession of Arms, Ammunit ...[+++]


Renseignements complémentaires: a) est l'un des chefs du groupe du Djihad islamique; b) a suivi une formation spéciale en mines et explosifs dans le camp d'Al-Qaida de la province de Khost; c) a participé à des opérations militaires en Afghanistan et au Pakistan aux côtés des Taliban; d) fait partie des organisateurs des attaques terroristes commises en Ouzbékistan en 2004; e) des poursuites judiciaires ont été lancées contre lui en 2000 en vertu des articles suivants du code pénal de la République ...[+++]

Other information: (a) One of the leaders of the Islamic Jihad Group; (b) Has undertaken special training on mines and explosives at the Al-Qaida camp in the Khost province; (c) Has participated in military operations in Afghanistan and Pakistan on the Taliban side; (d) Was one of the organisers of the terrorist attacks committed in Uzbekistan in 2004; (e) Criminal proceedings were instituted against him in 2000 in accordance with the following articles of the Criminal Code of the Republic of Uzbekistan: Articles 159, part 3 (Attempts to Constitutional Order of the Republic of Uzbekistan), and 248 (Illegal Possession of Arms, Ammunit ...[+++]


Renseignements complémentaires: a) est l'un des chefs du groupe du Djihad islamique; b) a suivi une formation spéciale en mines et explosifs dans les camps d'Al-Qaida; c) a participé à des opérations militaires en Afghanistan et au Pakistan aux côtés des Taliban; d) fait partie des organisateurs des attaques terroristes commises en Ouzbékistan en 1999 et en 2004; e) des poursuites judiciaires ont été lancées contre lui en mars 1999 en vertu des articles suivants du code pénal de la République ...[+++]

Other information: (a) One of the leaders of the Islamic Jihad Group; (b) Has undertaken special training on mines and explosives at Al-Qaida camps; (c) Has participated in military operations in Afghanistan and Pakistan on the Taliban side; (d) Was one of the organisers of the terrorist attacks committed in Uzbekistan in 1999 and 2004; (e) Criminal proceedings were instituted against him in March 1999 in accordance with the following articles of the Criminal Code of the Republic of Uzbekistan: Articles 154 (Mercenary), 155 (Terrorism), 156 (Incitement of Ethnic, Racial or Religious Hatred), 159 (Attempts to Constitutional Order of U ...[+++]


La République islamique d'Iran est extrêmement mécontente de la nomination d'Ahmed Shaheed comme rapporteur spécial, et le régime a essayé de toutes les façons possibles de lui interdire l'accès aux renseignements dont il a besoin, mais comme je l'ai mentionné, il a réussi à en obtenir avec l'aide d'organisations de défense des droits de la personne comme les nôtres.

Iran is extremely unhappy that Ahmed Shaheed is a special rapporteur and they have tried every which way to ensure he does not have access to the information he needs. However, as I mentioned, he has been able to get that information, with the help of human rights organizations like our organizations.


Et pour couper l'herbe sous le pied aux plus téméraires des protestataires, le gouverneur de la province de Téhéran, qui s'appelle Morteza Tamaddon, a prévenu ce dimanche qu'il prendrait toute mesure de sécurité qui s'imposait contre la manifestation qu'il qualifie de « coup de pub » des opposants à la République islamique.

And to pull the rug out from under the most rash protestors, the governor of the province of Tehran, Morteza Tamaddon, gave a warning this Sunday that he would take any security measures necessary against the demonstration he described as a " publicity coup" on the part of those who oppose the Islamic Republic.


Sur la base de l'autorisation qui lui a été donnée par le Conseil, la Commission a négocié avec la République islamique de Mauritanie en vue de renouveler le protocole à l'accord de partenariat dans le secteur de la pêche entre la Communauté européenne et la République islamique de Mauritanie.

On the basis of powers conferred on it by the Council, the Commission conducted negotiations with the Islamic Republic of Mauritania with a view to renewing the Protocol to the Fisheries Partnership Agreement between the European Community and the Islamic Republic of Mauritania.


La République islamique d’Iran est caractérisée non seulement par la menace qu’elle représente pour la paix mondiale, avec un projet nucléaire qui laisse planer la terreur d’une guerre nucléaire, mais aussi par l’illégitimité de ses élections, les arrestations en masse de personnes demandant des élections libres, l’assassinat d’opposants, les enlèvements et mauvais traitements infligés à ceux qui ne soutiennent pas ce régime, l’iniquité des procès judiciaires où les décisions sont prévisibles dès la formulation des accusations, les fo ...[+++]

The Islamic Republic of Iran is characterised not only by the threat it poses to world peace with a nuclear project capable of evoking the terror of nuclear war, but also by the illegitimacy of its elections; mass arrests of people requesting free elections; the killing of objectors; the rape and physical abuse of those who do not support the regime; the iniquity of judicial processes, where decisions can be predicted as soon as the accusations have been made; serious discrimination against women and homosexuals; and the absence of freedom of expres ...[+++]


Quelque 200 membres de la communauté ont été systématiquement exécutés durant les années 1980 et, même si la République islamique a donné l'explication officielle que c'était un groupe politique opposé à la République, il est évident que ceux qui ont été exécutés auraient été acquittés de toute culpabilité s'ils avaient abjuré leur foi.

Some 200 members of the Bahá'í community were systematically executed throughout the 1980s, and although the official explanation of the Islamic republic was that this was a political group opposed to the Islamic republic, the reality is very clear that those who were executed would have been absolved of all guilt had they recanted their faith.


Le 27 mai, les Moudjahidin du peuple, un groupe de résistants iraniens opposés à la férule des mollahs, qui vivent en Irak comme réfugiés au camp Ashraf où ils bénéficient de la protection internationale, ont été victimes d'une attaque par des missiles Grad lancés par la République islamique d'Iran.

On May 27 the People's Mujahideen, an Iranian resistance group opposed to the extreme rule of the mullahs, living as refugees in Camp Ashraf in Iraq under international protection, was the target of a Grad missile attack launched by the Islamic Republic of Iran.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

république islamique en lui opposant notre ->

Date index: 2022-06-24
w