Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "répression qui existait déjà envers " (Frans → Engels) :

49. fait observer qu'il existe une contradiction flagrante entre le caractère universel des droits de l'homme, que la Chine a officiellement élevé au rang d'idéal, et la dégradation de la situation sur le front des droits de l'homme; relève que la dégradation de la situation des droits de l'homme et des libertés que connaît la Chine a commencé à une période récente (en 2013) et a accentué une répression qui existait déjà envers la population, limitant encore davantage l'espace d'expression et l'engagement pacifique pour la société civile; exprime sa vive inquiétude quant à l'arrestation, au jugement et à la condamnation de nombreux déf ...[+++]

49. Notes that a strong contradiction exists between the official Chinese aspiration to the universality of human rights and the worsening human rights situation; notes that the recent worsening of the situation of human rights and freedoms in China started in 2013 and has intensified an already existing crackdown over the population, limiting the space for expression and peaceful advocacy for civil society even further; is deeply worried at the arrest, trial and sentencing of numerous civil rights activists, hum ...[+++]


49. fait observer qu'il existe une contradiction flagrante entre le caractère universel des droits de l'homme, que la Chine a officiellement élevé au rang d'idéal, et la dégradation de la situation sur le front des droits de l'homme; relève que la dégradation de la situation des droits de l'homme et des libertés que connaît la Chine a commencé à une période récente (en 2013) et a accentué une répression qui existait déjà envers la population, limitant encore davantage l'espace d'expression et l'engagement pacifique pour la société civile; exprime sa vive inquiétude quant à l'arrestation, au jugement et à la condamnation de nombreux déf ...[+++]

49. Notes that a strong contradiction exists between the official Chinese aspiration to the universality of human rights and the worsening human rights situation; notes that the recent worsening of the situation of human rights and freedoms in China started in 2013 and has intensified an already existing crackdown over the population, limiting the space for expression and peaceful advocacy for civil society even further; is deeply worried at the arrest, trial and sentencing of numerous civil rights activists, hum ...[+++]


Il existait déjà de profonds préjugés envers les habitants de la région qui n'étaient pas blancs, principalement des Chinois et quelques Japonais.

There was already deep-seated prejudice against non-white residents in the area, mostly Chinese and some Japanese.


Il va falloir se souvenir qu'on vit dans un pays où il y a eu une guerre de conquête, où l'esclavage a déjà existé, où il y a eu de la répression envers les Autochtones locaux et qu'il y a eu une loi coloniale qui dure encore depuis 150 ans.

We will have to remember what happened in a country where a war of conquest took place, where slavery once existed, where aboriginal populations were repressed and where colonial laws have reigned for the past 150 years.


Je compatis envers ces gens qui ont ce problème, mais leurs maisons ont été construites alors même que la gare de marchandises existait déjà.

I have great compassion for the people who have that problem, but those houses were built with the railway yard already there.


Les références à la liberté et à la justice constituent une insulte aux peuples, alors que vous tentez, sous prétexte de lutter contre le terrorisme, de terroriser les citoyens de manière à couvrir votre politique barbare envers les travailleurs ainsi que les mesures de répression qui sont prises et que vous tentez d’utiliser contre ceux qui osent protester, alors que le programme de Tampere a déjà débouché sur la croissance d’une ...[+++]

The reference to freedom and justice is an insult to the peoples, when you are trying, on the pretext of terrorism, to terrorise people so that you can cover up the barbaric policy against the workers and the suppressive measures which are being taken and which you will try to use against those who react, when the Tampere programme has already resulted in the growth of an industry, a real factory turning out reactionary laws and mechanisms which strike at democratic rights and freedoms, and when you are setting up an unbelievable system to record social action and personal data in every ...[+++]


Suite à la ratification de la Convention de Genève de 1929 pour la répression du faux monnayage[3], un certain degré d’homogénéité existait déjà entre les législations des États membres.

Following the ratification of the Geneva Convention of 1929 on counterfeiting[3] a degree of standardisation of Member State legislation had already taken place.


Suite à la ratification de la Convention de Genève de 1929 pour la répression du faux monnayage[3], un certain degré d’homogénéité existait déjà entre les législations des États membres.

Following the ratification of the Geneva Convention of 1929 on counterfeiting[3] a degree of standardisation of Member State legislation had already taken place.


Il est aussi évident que le barrage, un projet dans lequel la SEE a choisi d'investir malgré l'opposition de collectivités autochtones locales touchées, dans un pays où l'opposition aux intérêts économiques puissants, comme ceux qui participent au projet Urra, fait régulièrement l'objet de répressions, a exacerbé la violence qui existait déjà.

It is also clear that the dam, a project the EDC chose to invest in despite the opposition of local affected indigenous communities, in a country where opposition to powerful economic interests, like those involved with the Urra project, is regularly met with repression, has exacerbated the violence that already existed.


w