Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il a beaucoup à se féliciter
Il est bien favorisé
Ne pas bénéficier
être beaucoup moins bien pourvu

Traduction de «réponses—ou bien beaucoup » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Programme étudiants bien branchés : une formation à Internet, une initiation au commerce électronique et beaucoup plus encore pour les entreprises canadiennes

Student Connection Program: Providing Canadian Business with Internet Training, E-commerce Awareness, and Much More


il a beaucoup à se féliciter [ Il est bien favorisé ]

he has much to be thankful for


être beaucoup moins bien pourvu [ ne pas bénéficier ]

fall far short
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il y a quelques mois, mon avocat a écrit au Sénat et au président du sous-comité pour demander que l'on fasse enquête sur 14 fuites confirmées — il y en a eu beaucoup plus —, mais nous n'avons jamais reçu de réponse et, bien entendu, aucune enquête n'a été entreprise.

My lawyer wrote to the Senate and to the chair of the subcommittee months ago asking for an investigation into 14 documented leaks — there were many more — but we never even received a reply. And, of course, there was no investigation.


Je tiens à prendre la parole en faveur de cette motion, car j'estime, après l'excellente intervention du leader de l'opposition ici au Sénat, que beaucoup de questions demeurent sans réponse et, bien que certains diront peut-être qu'il serait hautement préférable que les délibérations se déroulent devant un juge et sous serment, compte tenu de l'ampleur du problème auquel nous sommes confrontés, toute mesure permettant aux sénateurs de pouvoir s'exprimer avant d'être renvoyés est bonne et je l'appuie.

I want to speak in support of this motion because I believe, after the excellent speech we heard from the Leader of the Opposition here in the Senate, that there are a lot of questions that need answers. And while some might argue that having the proceedings before a judge and under oath might be absolutely preferable, given the size of the issue we're dealing with, any move towards allowing senators to have their say before they're shipped off I think is a great move and I support it.


J’attends beaucoup de la réponse que nous allons recevoir aujourd’hui, car si rien de concret ne se passe maintenant et que l’Italie ne reçoit pas une amende salée à la suite de cette situation, nous allons la retrouver à bien d’autres endroits.

I have high expectations of the response that we are to receive today because, if nothing definite happens now and Italy does not receive a severe fine for this, where necessary, we will come across this problem in many other places.


Bien sûr, notre niveau de précision dépend beaucoup de la réponse et de la réaction des différents États membres.

Naturally, our level of accuracy depends a lot on the response and feedback that we receive from the various Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme elles ne sont pas couvertes par la Convention de Rotterdam, la demande d'autorisation explicite pour ces substances reste bien souvent sans réponse, ce qui fait perdre beaucoup de temps aux autorités nationales désignées et nuit gravement à la compétitivité des exportateurs.

Since they are not included in the Convention of Rotterdam, the request for explicit consent for these substances remains very often unanswered. This is very time consuming for the designated national authorities and it seriously hampers the exporters' competitiveness.


− (PT) Je connais très bien cette situation et je connais très bien la question que le gouvernement de Malte a soulevée à ce propos, et votre question est couverte par la réponse que j’ai déjà faite à l’un de vos collègues: la présidence sait, et le Portugal sait, en tant qu’État membre, que le Portugal est aussi un pays du Sud, et nous ferons donc aussi tout notre possible pour garantir que le mot «solidarité» soit vraiment mis en pratique tout en gardant à l’esprit les difficultés et les problèmes qui existent, bien que ce cas, comme beaucoup d’autres, exige de ...[+++]

− (PT) I am very familiar with that situation and I am very familiar with the issue the Government of Malta has raised in that regard, and your question is covered by the answer I have already given to a fellow Member: the Presidency is aware, and Portugal as a Member State is aware, that Portugal is also a country of the South, and we too will therefore do our utmost to ensure that the word ‘solidarity’ is actually put into practice while bearing in mind the difficulties and problems, which do exist, though like many cases this one also requires perseverance and persistence.


Tout à l'heure, on a posé à Muriel Smith une question sur les biens matrimoniaux et sa réponse m'a beaucoup intéressée.

Earlier this afternoon, Muriel Smith was asked a question about matrimonial property, and her answer was very important to me.


Un débat comme celui d’aujourd’hui aurait exigé une réponse beaucoup plus longue, mais j’ai bien peur que nous ne disposions malheureusement plus de beaucoup de temps.

A debate such as today’s warranted a much longer reply. Unfortunately however, we are running out of time.


Ou bien nous reconnaissons que des situations différentes exigent des réponses différentes—et l'on peut discuter de la teneur de ces diverses réponses—ou bien beaucoup d'entre nous, y compris mon collègue du Bloc, ont des normes différentes qu'ils appliquent de manière sélective.

We can acknowledge amongst ourselves either that different situations require different responses—and we can argue about what those different responses are—or it seems to me that many of us, including my colleague from the Bloc, have different standards that they apply selectively.


Ce sont des questions d'une très grande difficulté qui nous inquiètent beaucoup, pour lesquelles nous n'avons pas vraiment de réponse et, bien évidemment, pour lesquelles le rapport du groupe de travail MacKay.Nous en sommes au même point que lui; nous relevons les sujets de préoccupation et nous n'avons aucune idée de la façon de les résoudre.

Those are all very, very difficult issues that we're very concerned with, and for which we really don't have the answers, and obviously that the MacKay task force report.We're the same as they are; we identify them as concerns and have no idea how you solve them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponses—ou bien beaucoup ->

Date index: 2024-08-14
w