Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous voulez savoir

Vertaling van "réponse vous aura " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Vous voulez savoir: quelques réponses aux questions les plus souvent posées sur les programmes et les services destinés aux Indiens inscrits du Canada: guide d'information destiné aux Indiens inscrits [ Vous voulez savoir ]

You wanted to know: some answers to the most often asked questions about programs and services for registered indians: an information guide for registered Indians [ You wanted to know ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'espère que cette réponse vous aura éclairée.

I hope I've helped with that answer.


Cependant, je vous parie que quand on aura reçu toutes les réponses à cette demande d'appui, il y aura malheureusement des gens de Mirabel et peut-être une couple d'autres personnes qui s'y opposeront, mais que la majorité des gens de Montréal, de l'ouest de l'île, de l'est de l'île, de la rive sud et des milieux d'affaires diront que la SOPRAM fonctionne bien et qu'ils en sont satisfaits.

However, I would bet that when we have received all the responses to this request for support, there would unfortunately be some people from Mirabel, and perhaps a couple of other people, who will be opposed. However, most of the people from Montreal, from the West Island, from the East Island, from the South Shore and from the business community will say that SOPRAM is working well and that they are satisfied with it.


N’oubliez pas une chose lors de vos négociations au sommet du G20: vous devez nous fournir une réponse, sinon il y aura une réponse européenne.

Remember one thing during your negotiations at the G20 summit: we need a response from you, otherwise there is going to have to be a European response.


Si vous entendez cet appel, Monsieur le Commissaire, non seulement au-delà de la stratégie globale que vous voulez élaborer, mais en termes de réponse concrète des gouvernements et de la Commission, alors, dans le cadre des plans de relance actuels, il y aura des dispositifs qui apporteront des solutions à nos concitoyens, dès maintenant.

If you heed this call, Commissioner, not only over and above the global strategy that you wish to create, but also in terms of the practical response of the governments and the Commission, then, within the framework of the current recovery plans, there will be provisions that deliver solutions to our fellow citizens straight away.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis sûre que M. Cappato aura la bonté de vous envoyer une copie de sa réponse.

I am sure Mr Cappato will be good enough to send you a copy of his answer.


Peut-être aura-t-on les réponses en comité, si c'est la volonté de la Chambre d'envoyer ce projet de loi en comité. Je vous remercie beaucoup, monsieur le Président, et je remercie mes collègues de cette Chambre qui participent à ce débat. Comme je l'ai déjà mentionné, je recommande à mes collègues de tous les partis d'envoyer ce projet de loi en comité afin de pouvoir chercher ces réponses et, si nécessaire, améliorer le projet de loi.

As I have already said, I recommend that my colleagues from all parties refer this bill to committee so that we can try to answer these questions and, if necessary, improve the bill.


Comme nous l'avons vu dans le cas de quelques réserves très fortunées, vous pouvez donner aux gens énormément de ressources naturelles, et pourtant certaines pathologies du comportement social se répétent, car aucune réponse n'aura été apportée aux questions fondamentales de l'identité des personnes et du genre de société qu'elles forment.

As we've seen in the case of some very lucky reserves, you can give people an awful lot of natural resources, yet there will be pathologies in social behaviour that will simply repeat themselves, because people have not addressed the fundamental questions of what sort of a people and what sort of society we are.


(1210) Le président: Je vais vous demander d'essayer de trouver la réponse et de la donner lorsqu'on aura les commentaires de clôture, s'il vous plaît.

(1210) The Chair: I'm going to ask you to try to find the answer and to include it when we come to closing remarks, please.


Dès que l'on aura procédé à l'évaluation des besoins, nous reviendrons au Parlement pour vous informer des implications financières et pour vous demander d'apporter votre aide en vue de fournir une réponse appropriée de l'Union européenne.

Once the needs assessment is done, we will come back to Parliament to inform you of the financial implications and to ask for your help in providing an appropriate response from the European Union.


Pour la première fois, vous trouverez aussi - non dans la copie du rapport annuel dont vous disposez, mais bien dans la version du journal officiel qui sera publiée lorsque la version officielle aura été imprimée, ce que le Parlement demande depuis de nombreuses années - le texte de la Cour en une colonne et les réponses de la Commission sur la même page, afin de rendre le rapport plus convivial, à cet égard, du moins.

You will also find, for the first time – not in the copy of annual report that you have in your hands today, but in the Official Journal version that will come when the official version has been printed, something that Parliament has asked for many years – the text of the Court in one column and the answers of the Commission on the same page so as to make the report, at least in this respect, more user-friendly.




Anderen hebben gezocht naar : vous voulez savoir     réponse vous aura     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponse vous aura ->

Date index: 2024-03-08
w