Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Un pays singulier dans sa diversité

Vertaling van "réponse nous démontre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous nous en remettons à votre sagesse pour la formulation des termes de la réponse

I leave the wording of the reply to the Court's discretion


Un pays singulier dans sa diversité : réponse du gouvernement du Canada aux recommandations présentées par le Comité permanent des communications et de la culture dans son rapport intitulé Les biens qui nous unissent [ Un pays singulier dans sa diversité ]

Unique among nations: a response by the Government of Canada to the recommendations of the Standing Committee on Communications and Culture as presented in the report The Ties that Bind [ Unique among nations ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais cela ne fait que renforcer ce que j'ai dit, et votre réponse le démontre: s'ils ne sont que trois, assurons-nous de les mettre de l'avant dans toute la mesure du possible au Canada.

But that all the more reinforces my point, and you've answered it, that if there are only three, let's make sure they're front and centre in Canada.


Monsieur le Président, cette réponse nous démontre clairement que les conservateurs ne sont pas en mesure de protéger les meilleurs intérêts des Canadiens quand ils signent des accords commerciaux.

Mr. Speaker, that response clearly demonstrates that the Conservatives are incapable of standing up for Canadians when it comes to signing trade agreements.


C’est une crise grave, à laquelle nous devons amener des réponses qui démontrent notre attachement aux droits de l’homme.

This is a serious crisis, to which we need to provide answers that show our commitment to human rights.


Car nous sommes confrontés à beaucoup de défis, notamment à trois défis majeurs, qui ne pourront être relevés que si les trois grandes institutions européennes – le Parlement, le Conseil et la Commission – continuent à collaborer, chacune jouant pleinement son rôle dans la poursuite d’objectifs communs: tout d’abord, arrêter, et on doit le faire sans délai, des mesures décisives pour placer l’Europe sur la voie du redressement économique, donner une réponse à la crise de l’économie réelle; deuxièmement, aussi, démontrer ...[+++]

Because we are facing a large number of challenges, in particular, three major challenges, which can only be met if the three major European institutions – Parliament, the Council and the Commission – continue to collaborate, with each one fulfilling its role in the pursuit of our common aims: first of all to take decisive measures, which must be immediately implemented, to put Europe on the path to economic recovery, to provide a response to the crisis in the real economy; secondly, to demonstrate that Europe is equipping itself wit ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela démontre bien que la crise est déjà en train de toucher clairement l’économie réelle et c’est pourquoi je propose à la Commission que nous examinions l’une des réponses et que nous réexaminions la loi sur les aides d’État, que nous sommes déjà en train d’abandonner en ce qui concerne les banques et qui n’a soudain plus aucun effet, afin de la modifier à la lumière de la crise actuelle.

This shows that the crisis is already hitting the real economy in no uncertain terms and therefore I propose to the Commission that we take a look at one of the responses and investigate the law on subsidies, which we are now abandoning as far as the banks are concerned and that suddenly has no effect any more, and change it in light of the present crisis.


Nous n’avons posé qu’une seule question: «pouvez-vous nous démontrer que la rétention des données peut réduire le terrorisme?» Nous attendons toujours la réponse.

We have asked a single question: ‘Can you demonstrate to us that data retention can curb terrorism?’ We have not been given an answer.


Jusqu'à présent, dans les propositions avancées par mon ami et collègue, M. Vitorino, il y a quelques semaines, nous avons démontré que, bien que le manque de rapidité de nos réactions nous attire parfois des risées, lorsque le problème est vraiment important, nous sommes capables de fournir une réponse très rapide et élaborée et nous sommes à même de démontrer dans la pratique ce que le multilatéralisme devrait impliquer.

So far, in the proposals brought forward by my friend and colleague, Mr Vitorino, a couple of weeks ago, we have demonstrated that though we are sometimes the butt of people's humour about the lack of speed of our reactions, when it really matters we are able to react very rapidly and comprehensively and we are able to demonstrate in practice what multilateralism should mean.


Cette réponse nous démontre bien que le souci premier du ministre de l'Agriculture, ce n'est ni la réputation des producteurs laitiers, ni la sécurité des consommateurs.

That answer clearly shows that the minister's primary concern is neither the reputation of dairy producers, nor the safety of consumers.


Le Commissaire Christos Papoutsis, responsable de la politique du tourisme, a affirmé: "L'action que nous avons entreprise démontre la capacité de l'UE de fournir, en coopération avec les associations professionnelles et les organisations non gouvernementales, une réponse concrète aux préoccupations exprimées par les Européens en ce qui concerne le phénomène lamentable du tourisme sexuel impliquant des enfants.

Commissioner Christos Papoutsis, responsible for Tourism policy, said: "The action we have undertaken demonstrates the EU's capacity to provide, in co-operation with professional bodies and non-governmental organisations, a concrete response to the concerns expressed by Europeans as regards the appalling phenomenon of child sex tourism.


Il s'agit de la promesse que vous avez faite de fournir au comité une réponse écrite démontrant dans quelle mesure le ministère des Transports a donné suite aux recommandations que nous avons faites dans nos rapports de février et de septembre de 2002.

It has to do with your undertaking to provide the committee with written comments showing where the recommendations made in our February and September 2002 reports have been addressed by the Department of Transport.




Anderen hebben gezocht naar : réponse nous démontre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponse nous démontre ->

Date index: 2024-03-16
w