Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "réponse donnée ici à mme miguélez ramos " (Frans → Engels) :

- (ES) Monsieur le Secrétaire d’État, vous avez fait référence à la réponse donnée ici à Mme Miguélez Ramos et moi, qui suis également intervenu à ce moment-là sur cette question, je n’ai pas reçu cette même réponse.

– (ES) Secretary of State, you referred to the reply you gave in this House to Mrs Miguélez Ramos and I, who at that time also spoke in relation to this issue, have not received the same reply.


- (ES) Monsieur le Secrétaire d’État, vous avez fait référence à la réponse donnée ici à Mme Miguélez Ramos et moi, qui suis également intervenu à ce moment-là sur cette question, je n’ai pas reçu cette même réponse.

– (ES) Secretary of State, you referred to the reply you gave in this House to Mrs Miguélez Ramos and I, who at that time also spoke in relation to this issue, have not received the same reply.


Je voudrais vous demander, tout d’abord, si vous pouviez m’envoyer une copie de la réponse que vous avez donnée à Mme Miguélez Ramos.

I would like to ask you firstly whether you can send me a copy of the reply you gave to Mr Miguélez Ramos.


- (ES) Monsieur le Président, en ce qui concerne la réponse que j’ai donnée à Mme Miguélez Ramos, je renvoie le député au compte rendu in extenso des séances de ce Parlement, qui est public et, par conséquent, j’imagine qu’il aura plus de chances que moi de le consulter.

– (ES) Mr President, with regard to the reply I gave to Mrs Miguélez Ramos, I would refer the honourable Member to this Parliament’s verbatim report, which is public, and therefore I imagine he will have more opportunity to consult it than I.


Je voudrais vous demander, tout d’abord, si vous pouviez m’envoyer une copie de la réponse que vous avez donnée à Mme Miguélez Ramos.

I would like to ask you firstly whether you can send me a copy of the reply you gave to Mr Miguélez Ramos.


Je crois que vous connaissez tous l'opinion du juge La Forest, celle de Marc Lalonde et de Roger Tassé selon lesquels la base de données APIPNR enfreint réellement cette règle et je pense que des arguments similaires peuvent être soutenus ici (1030) Le président suppléant (M. John O'Reilly): J'aimerais vous demander d'écourter vos questions et les réponses, parce qu'il va nous manquer de temps, et j'ai sur ma liste les noms de M. Mahoney, Mme Desjarlais, Mme Jennings et M. Proulx.

I believe you're well aware of Mr. Justice La Forest's opinion, Marc Lalonde's opinion, and Roger Tassé's opinion that the APIPNR database really violates that, and I think similar arguments can be made here (1030) The Acting Chair (Mr. John O'Reilly): I want to tighten up the questions and the answers, because we're going to run out of time, and I have Mr. Mahoney, Madam Desjarlais, Madam Jennings, and Mr. Proulx on the list.


Mme Suzanne Tremblay (Rimouski—Mitis, BQ): Je voudrais revenir à une des questions posées par M. Mark, parce que les réponses données jusqu'ici ne m'ont pas du tout satisfaite.

Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski—Mitis, BQ): I want to focus for a moment on one of the questions raised by Mr. Mark, because I'm not at all satisfied with the responses given to date.




Anderen hebben gezocht naar : réponse donnée ici à mme miguélez ramos     réponse     vous avez donnée     mme miguélez     mme miguélez ramos     concerne la réponse     j’ai donnée     réponses     base de données     réponses données     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponse donnée ici à mme miguélez ramos ->

Date index: 2022-02-26
w