Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Un pays singulier dans sa diversité

Vertaling van "réponse car nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous nous en remettons à votre sagesse pour la formulation des termes de la réponse

I leave the wording of the reply to the Court's discretion


Un pays singulier dans sa diversité : réponse du gouvernement du Canada aux recommandations présentées par le Comité permanent des communications et de la culture dans son rapport intitulé Les biens qui nous unissent [ Un pays singulier dans sa diversité ]

Unique among nations: a response by the Government of Canada to the recommendations of the Standing Committee on Communications and Culture as presented in the report The Ties that Bind [ Unique among nations ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous devons trouver des réponses, car elles serviront de base à l'établissement de nouvelles règles pour le commerce mondial dans le domaine de l'agriculture et à un avenir plus prospère pour tous les agriculteurs que nous représentons.

We need to find answers because they will form the building blocks in the construction of new rules for global trade in agriculture and a more prosperous future for all the farmers we represent.


Le président: J'apprécie cette réponse car je ne pense pas que nous puissions effectuer cette étude sans aborder ce problème.

The Chairman: I appreciate that response, because I don't think we can do this study and not address that issue.


On m'a répondu qu'il s'agissait d'un organisme indépendant et que le gouvernement ne pouvait nous donner une réponse, car il ignorait tout de cela.

The answer was that it was arm's length and the government could not tell us because it did not know.


Nous autres, juristes, préférons parler de quelque chose de sui generis , mais la question des futurs voisins et des futurs États membres exige une réponse, car nous sommes tenus à davantage de clarté à ce sujet, d’abord envers les citoyens de l’Union, qui veulent savoir la portée actuelle du projet européen, mais aussi envers nos voisins, auxquels nous ne devons donner aucun espoir irréalisable.

In such cases we lawyers tend to talk about something being sui generis . However, we do need to make a decision about who in future will be neighbours and who will be Member States, because on the one hand we owe the citizens of the European Union some clarity on this issue, as they want to know how far the European project now extends, but on the other hand we also owe clarity to our neighbours, whose hopes we should not raise if they cannot be fulfilled.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous autres, juristes, préférons parler de quelque chose de sui generis, mais la question des futurs voisins et des futurs États membres exige une réponse, car nous sommes tenus à davantage de clarté à ce sujet, d’abord envers les citoyens de l’Union, qui veulent savoir la portée actuelle du projet européen, mais aussi envers nos voisins, auxquels nous ne devons donner aucun espoir irréalisable.

In such cases we lawyers tend to talk about something being sui generis. However, we do need to make a decision about who in future will be neighbours and who will be Member States, because on the one hand we owe the citizens of the European Union some clarity on this issue, as they want to know how far the European project now extends, but on the other hand we also owe clarity to our neighbours, whose hopes we should not raise if they cannot be fulfilled.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je suis littéralement indignée par votre réponse, car vous n'avez pas dit un seul mot sur la question centrale qui nous préoccupe, à savoir la manière dont nous voulons parvenir à la liberté de choix des consommateurs ou dont nous pouvons la garantir.

– (DE) Mr President, Commissioner, I really am appalled by your reply, because you said absolutely nothing about the central issue of how we want to achieve or can guarantee freedom of choice for the consumer.


M. John Harvard: J'apprécie ces réponses, car c'est un sujet dont il est difficile de parler, peut-être à cause de la façon dont je l'ai présenté, car si nous laissons entendre que ces actes sont suscités par l'intolérance, la pauvreté et le désespoir, nous craignons beaucoup qu'on nous accuse d'indulgence envers les criminels.

Mr. John Harvard: I appreciate those answers, because I think this subject, especially perhaps as I have framed it, makes it somewhat difficult to talk about it, because I think there's a great fear that if we suggest at all in our arguments that there is intolerance and poverty and hopelessness driving these things, somehow or another we're just “soft on crime”, to perhaps use a favourite phrase, or a commonly used phrase.


Nous devons à tout prix fournir cette réponse, car les sociétés où les citoyens craignent leurs institutions - et peut-être, plus important encore, où les institutions craignent leurs citoyens - font de bien piètres démocraties.

We must avoid a situation where no answer is given because a society where citizens are afraid of their institutions – and perhaps more importantly institutions are afraid of their citizens – makes for a very weak democracy.


Peut-être est-il tard mais nous souhaiterions une réponse, car vous menez des négociations en dépit de l'accord sur l'interdiction des importations de thon, sujet auquel cet accord est lié de près. Nous voulons une réponse.

Maybe it is too late tonight, but we would like an answer because you are negotiating, despite the fact that there is an agreement to ban tuna imports and this agreement is very much related to that. We need a reply.


Le président: Nous acceptons votre réponse, car il faut avouer que c'est au ministère de la Justice qu'il faudrait la poser.

The Chairman: We accept your answer, because in all fairness it should be a question asked of the justice department.




Anderen hebben gezocht naar : réponse car nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponse car nous ->

Date index: 2024-03-10
w