Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Vertaling van "réponse au rapport mackay sera complète " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous espérons que notre réponse au rapport MacKay sera complète, bien que nous soyons tous conscients que les projets de loi ne sont jamais parfaits.

We hope that our response to the MacKay report will be complete even though we're all aware of the fact that bills are never perfect.


Le service de réponse en ligne de la BCE ("information e-mail hotline ") sera complété pour traiter spécialement des questions relatives au MSU et la BCE convertit les réactions reçues par courrier électronique en une section consacrée aux questions les plus fréquentes sur le site internet du MSU.

The ECB’s “information e-mail hotline” will be extended to deal specifically with SSM-related questions, and the ECB shall convert the feedback received via e-mails into a FAQ section on the SSM website.


Un rapport final sur l'étude MacKay sera ensuite préparé et déposé au mois de mars 1999.

A final report on the MacKay report will then be prepared for tabling in March 1999.


En réponse au rapport MacKay, vous donneriez plus de poids à l'argument économique, renforceriez votre crédibilité et calmeriez peut-être les émotions de notre président si vous faisiez également valoir l'argument que ce que vous faites c'est de participer de façon avertie à une évaluation des risques pour diriger les fonds vers des institutions en expansion qui doivent être assujetties aux mêmes règles du jeu, si les aspirations du comité MacKay, en fait, si les aspiratio ...[+++]

In response to the MacKay report you would strengthen the economic argument, your credibility and, perhaps, defuse some of the emotion of our chairman if you were also making the case that what you are doing is helping, in a knowledgeable way, on a risk assessment to direct funds toward growing institutions that need some playing-field levelling done, if the aspirations of the MacKay committee and, indeed, if the aspirations of this committee were serv ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La limite de l'accès physique aux établissements bancaires sera telle que l'élargissement de l'offre de services financiers aux Canadiens à plus faible revenu, recommandé par le rapport MacKay, sera d'autant plus difficile.

Curtailing physical accessibility will make extending financial services to low-income, poorer Canadians, as recommended in the MacKay report, that much more difficult.


Le service de réponse en ligne de la BCE ("information e-mail hotline ") sera complété pour traiter spécialement des questions relatives au MSU et la BCE convertit les réactions reçues par courrier électronique en une section consacrée aux questions les plus fréquentes sur le site internet du MSU.

The ECB’s “information e-mail hotline” will be extended to deal specifically with SSM-related questions, and the ECB shall convert the feedback received via e-mails into a FAQ section on the SSM website.


Le service de réponse en ligne de la BCE («information e-mail hotline ») sera complété pour traiter spécialement des questions relatives au MSU et la BCE convertit les réactions reçues par courrier électronique en une section consacrée aux questions les plus fréquentes sur le site internet du MSU.

The ECB's ‘information e-mail hotline’ will be extended to deal specifically with SSM-related questions, and the ECB shall convert the feedback received via e-mails into a FAQ section on the SSM website.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Je m’excuse d’avance auprès de Mme Kratsa Tsagaropoulou, car ma réponse aujourd’hui ne sera pas complète.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) I apologise in advance to Mrs Kratsa Tsagaropoulou, because my answer today will not be complete.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Je m’excuse d’avance auprès de Mme Kratsa Tsagaropoulou, car ma réponse aujourd’hui ne sera pas complète.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) I apologise in advance to Mrs Kratsa Tsagaropoulou, because my answer today will not be complete.


M. John Herron (Fundy—Royal, PC): C'est plus satisfaisant que si on n'y répondait pas la semaine prochaine. Si nous obtenons une réponse la semaine prochaine et que cet engagement est respecté, je suis convaincu que M. MacKay sera assez patient.

Mr. John Herron (Fundy—Royal, PC): It's more satisfactory than not being answered next week, so if we're going to get an answer next week and if that commitment's going to be held to, I'm sure Mr. MacKay will be patient enough to handle that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réponse au rapport mackay sera complète ->

Date index: 2025-04-07
w