Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aboutir selon les prévisions
Agir conformément à ses promesses
Bouton Répondre
Bouton Répondre à l'auteur
Bouton Répondre à tous
Devoir de dire la vérité
Faire un retour d'appel
Obligation de dire la vérité
Obligation de répondre conformément à la vérité
Pro
Rappeler
Remplir son contrat
Remplir son mandat
Remplir son rôle convenablement
Rendre un appel
Rendre un appel téléphonique
Retourner un appel
Retourner un appel téléphonique
Réaliser son contrat
Répondre
Répondre aux espoirs
Répondre aux messages d'appel sémaphone
Répondre à l'attente
Répondre à un acte de procédure
Répondre à un appel
Répondre à un message
Répondre à un message téléphonique
Répondre à un radiomessage
Répondre à une commande
Répondre à une demande d'accès à l'information
Répondre à une demande de communication
Répondre à une impulsion
Répondre à une plaidoirie
Tenir bon
Tenir le pari
Tenir parole
Tenir ses promesses
être à la hauteur

Vertaling van "répondre à monsieur " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
rappeler | rendre un appel téléphonique | rendre un appel | répondre à un appel | répondre à un message téléphonique | répondre à un message | retourner un appel téléphonique | retourner un appel | faire un retour d'appel

return a call | make a return call


tenir ses promesses [ répondre aux espoirs | remplir son rôle convenablement | tenir parole | tenir bon | répondre à l'attente | remplir son mandat | être à la hauteur | réaliser son contrat | remplir son contrat | tenir le pari | agir conformément à ses promesses | aboutir selon les prévisions | pro ]

deliver the goods


répondre à une demande d'accès à l'information [ répondre à une demande de communication ]

complete an information request


répondre à un acte de procédure [ répondre à une plaidoirie ]

plead to a pleading


bouton Répondre à l'auteur | bouton Répondre

Reply to Author button | Reply button


bouton Répondre à tous | bouton Répondre

Reply All button | Reply button




répondre | répondre à une commande | répondre à une impulsion

to come into action | to come into action on | to function in response | to function in response to | to operate | to operate on something | to respond | to respond to something


répondre à un radiomessage | répondre aux messages d'appel sémaphone

answer to a paging message | paging,to answer


obligation de dire la vérité | devoir de dire la vérité | obligation de répondre conformément à la vérité

obligation to tell the truth
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je m'adresse au colonel Drapeau mais si vous voulez répondre aussi, monsieur Holloway, ce sera très bien.

My question is addressed to Colonel Drapeau. Dean Holloway, if you wish to add to it, that would be fine.


Donc pour répondre simplement, monsieur le président, le coût annuel était de 225 millions de dollars par année.

So the easy answer to that, Mr. Chair, was $225 million each year, but let us contrast that with the government's no-strings-attached corporate tax cuts.


Mais avant, j'aimerais signaler que je suis accompagné de M. Adam Thompson, notre conseiller en politiques qui s'est penché sur ces questions et qui pourra également vous répondre. Merci, monsieur Carlton.

I might add, just before doing that, that with me is Adam Thompson, who is a policy analyst in our shop and focused on these issues, so he's also here to help with any questions you may have.


- Nous sommes dans un parlement, Monsieur le Président, et j’ai le droit de répondre à Monsieur le Commissaire et aux intervenants.

– (FR) We are in a parliament, Mr President, and I have the right to respond to the Commissioner and to the speakers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pouvez-vous répondre rapidement, monsieur Duchesneau?

Do you have a quick answer, Mr. Duchesneau?


Barrot, vice-président de la Commission . - Monsieur le Président, je veux répondre à Monsieur Papadimoulis que s’agissant de la directive sur les services portuaires, le texte proposé par la Commission définit de façon plus détaillée que dans le passé l’expression «autoassistance» et son application.

Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, I would like to say in response to Mr Papadimoulis that, with regard to the directive on port services, the text proposed by the Commission defines the expression ‘self-handling’ and its application in a more detailed way than had been previously done.


Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, je veux répondre à Monsieur Papadimoulis que s’agissant de la directive sur les services portuaires, le texte proposé par la Commission définit de façon plus détaillée que dans le passé l’expression «autoassistance» et son application.

Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, I would like to say in response to Mr Papadimoulis that, with regard to the directive on port services, the text proposed by the Commission defines the expression ‘self-handling’ and its application in a more detailed way than had been previously done.


Donc, je vais vous répondre brièvement, Monsieur le Président, pour répondre à votre souhait, en essayant d’être le plus précis possible.

I shall therefore respond briefly, Mr President, in accordance with your wishes, whilst trying to be as accurate as possible.


Donc, je vais vous répondre brièvement, Monsieur le Président, pour répondre à votre souhait, en essayant d’être le plus précis possible.

I shall therefore respond briefly, Mr President, in accordance with your wishes, whilst trying to be as accurate as possible.


Voulez-vous répondre rapidement monsieur le ministre?

Do you have a quick response, minister?


w