Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accéder aux demandes de placement spéciales
Bouton Répondre
Bouton Répondre à l'auteur
Bouton Répondre à tous
Communiquer avec la clientèle
Faire un retour d'appel
Gérer les réclamations de la clientèle
Gérer les réclamations des clients
Matière spontanément combustible
Matière spontanément inflammable
Matière sujette à l'inflammation spontanée
Matière susceptible de combustion spontanée
Matière susceptible de s'enflammer spontanément
Rapatriement spontané
Rappeler
Rendre un appel
Rendre un appel téléphonique
Retour spontané
Retourner un appel
Retourner un appel téléphonique
Répondre
Répondre aux demandes de la clientèle
Répondre aux demandes de place
Répondre aux demandes de placement spéciales
Répondre aux demandes de siège
Répondre aux demandes des clients
Répondre aux messages d'appel sémaphone
Répondre aux plaintes des clients
Répondre aux réclamations de la clientèle
Répondre à un appel
Répondre à un message
Répondre à un message téléphonique
Répondre à un radiomessage
Répondre à une commande
Répondre à une impulsion
Satisfaire les demandes des clients

Vertaling van "répondre spontanément " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
répondre | répondre à une commande | répondre à une impulsion

to come into action | to come into action on | to function in response | to function in response to | to operate | to operate on something | to respond | to respond to something


répondre aux demandes de place | répondre aux demandes de siège | accéder aux demandes de placement spéciales | répondre aux demandes de placement spéciales

accommodate special seats | meet special seating requests | accommodate special seating | cater for special seating arrangements


rappeler | rendre un appel téléphonique | rendre un appel | répondre à un appel | répondre à un message téléphonique | répondre à un message | retourner un appel téléphonique | retourner un appel | faire un retour d'appel

return a call | make a return call


communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients

answer customers' inquiries | deal with client's enquiries | respond to a customer inquiry | respond to customers' inquiries


gérer les réclamations de la clientèle | répondre aux plaintes des clients | gérer les réclamations des clients | répondre aux réclamations de la clientèle

deal with client's negative feedback | handle complaints by customers | handle customer complaints | handle customers' complaints


répondre à un radiomessage | répondre aux messages d'appel sémaphone

answer to a paging message | paging,to answer


matière spontanément inflammable [ matière susceptible de s'enflammer spontanément | matière spontanément combustible | matière susceptible de combustion spontanée | matière sujette à l'inflammation spontanée ]

spontaneously combustible material [ spontaneously combustible substance | substance liable to spontaneous combustion ]


bouton Répondre à l'auteur | bouton Répondre

Reply to Author button | Reply button


bouton Répondre à tous | bouton Répondre

Reply All button | Reply button


rapatriement spontané | retour spontané

spontaneous return
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par contre, si vous me permettez, je peux plus tard — aujourd'hui ou demain — revoir les recommandations et voir s'il y en a d'autres, législatives, qui n'étaient pas de mon secteur et ne seraient pas visées par la présente législation, mais je serais mal à l'aise de vous répondre spontanément, n'étant pas complètement familière avec toutes les sections de ce rapport.

However, if I may, I can, later — today or tomorrow — review the recommendations and see if there are any other legislative ones that were not in my area and would not be targeted by this bill; however, I would be uncomfortable giving you an answer on the spot, since I am not totally familiar with all the sections of the report.


Je ne peux pas vous répondre spontanément.

I can't answer that just offhand.


Pour ce qui est des questions soulevées, pour autant que je puisse y répondre spontanément, voici ce que j’ai à dire: la Commission appliquera bien entendu la législation de l’UE adoptée par le Parlement et le Conseil.

Regarding the questions raised: as far as I am able to give immediate answers, I would reply as follows. Of course the Commission will apply the EU legislation adopted by Parliament and the Council.


L'honorable Tommy Banks : Ce n'est peut-être pas là une question à laquelle le sénateur pourra répondre spontanément, mais j'espère quand même qu'il le fera.

Hon. Tommy Banks: This may not be a question Senator Tkachuk is able to answer off the top of his head, but I hope he can.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
considérant que M. Alyaksandr Barazenka est tenu en détention en attendant son procès suite aux manifestations de janvier, bien qu’il se soit rendu spontanément au département de la police de la ville de Minsk le 27 octobre pour un interrogatoire, n’est pas autorisé à répondre aux accusations sans être tenu en détention, ce qui serait courant dans les pays démocratiques,

In view of the fact that Mr Alyaksandr Barazenka is being held in custody pending his trial for the January demonstration, despite his voluntary appearance at the Minsk city police department on 27 October for questioning, and is not allowed to face the charges without being kept in custody, which would be a common practice in democratic countries;


Considérant la déclaration de M. Aleksandr Loukachenko dans une interview accordée à The Wall Street Journal relevant qu’il est prêt à libérer tous les prisonniers politiques, considérant que M. Alyaksandr Barazenka est tenu en détention en attendant son procès suite aux manifestations de janvier, bien qu’il se soit rendu spontanément au département de la police de la ville de Minsk le 27 octobre pour un interrogatoire, n’est pas autorisé à répondre aux accusations sans être tenu en détention, ce qui serait courant dans les pays démoc ...[+++]

In view of the fact that Mr Alyaksandr Barazenka is being held in custody pending his trial for the January demonstration, despite his voluntary appearance at the Minsk city police department on 27 October for questioning, and is not allowed to face the charges without being kept in custody, which would be a common practice in democratic countries;


considérant que M. Alyaksandr Barazenka est tenu en détention en attendant son procès suite aux manifestations de janvier, bien qu'il se soit rendu spontanément au département de la police de la ville de Minsk le 27 octobre pour un interrogatoire, n'est pas autorisé à répondre aux accusations sans être tenu en détention, ce qui serait courant dans les pays démocratiques,

In view of the fact that Mr Alyaksandr Barazenka is being held in custody pending his trial for the January demonstration, despite his voluntary appearance at the Minsk city police department on 27 October for questioning, and is not allowed to face the charges without being kept in custody, which would be a common practice in democratic countries;


C'est sûr que la valeur d'un être humain est importante à mes yeux. Mais il est également important de déterminer ce qu'est une peine juste, car ce n'est pas une chose à laquelle on peut répondre spontanément et très rapidement.

Certainly, a human life is important to me, but it is equally important to determine what a fair sentence is, and this is not something that can be answered quickly off the top of one's head.


M. Yves-Marie Morissette: Vous pourrez peut-être m'éclairer parce que je ne trouve rien à vous répondre spontanément, mais il m'a semblé que le projet de loi collait de très, très près au jugement de la Cour suprême, utilisait la même terminologie et, d'une certaine manière, véhiculait le même degré de vague.

Mr. Yves-Marie Morissette: You could perhaps enlighten me because I have no spontaneous answer to give you, but it appeared to me that the bill fit very very closely with the Supreme Court's opinion, using the same terminology and to some extent maintaining the same degree of fuzziness.


w