Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accéder aux demandes de placement spéciales
Communiquer avec la clientèle
Gérer les réclamations de la clientèle
Gérer les réclamations des clients
Répondre
Répondre aux demandes de la clientèle
Répondre aux demandes de place
Répondre aux demandes de placement spéciales
Répondre aux demandes de siège
Répondre aux demandes des clients
Répondre aux messages d'appel sémaphone
Répondre aux plaintes des clients
Répondre aux réclamations de la clientèle
Répondre sur le plan clinique
Répondre à un radiomessage
Répondre à une commande
Répondre à une impulsion
Satisfaire les demandes des clients
Si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur

Traduction de «répondre je vais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
si j'arrive en retard je vais me faire appeler Arthur

if I'm late my name will be mud


répondre | répondre à une commande | répondre à une impulsion

to come into action | to come into action on | to function in response | to function in response to | to operate | to operate on something | to respond | to respond to something


répondre aux demandes de place | répondre aux demandes de siège | accéder aux demandes de placement spéciales | répondre aux demandes de placement spéciales

accommodate special seats | meet special seating requests | accommodate special seating | cater for special seating arrangements


répondre à un radiomessage | répondre aux messages d'appel sémaphone

answer to a paging message | paging,to answer


communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients

answer customers' inquiries | deal with client's enquiries | respond to a customer inquiry | respond to customers' inquiries


gérer les réclamations de la clientèle | répondre aux plaintes des clients | gérer les réclamations des clients | répondre aux réclamations de la clientèle

deal with client's negative feedback | handle complaints by customers | handle customer complaints | handle customers' complaints


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le Président: Chers collègues, je vous rappelle encore une fois que les questions doivent viser la responsabilité administrative du gouvernement et que, même si le ministre des Finances a accepté de répondre, je vais écouter très attentivement les prochaines questions. Elles doivent viser la responsabilité administrative du gouvernement.

The Speaker: I again remind hon. members that it must go to the administrative responsibility of the government. Although the Minister of Finance rose to answer the question, I will be listening very carefully, and it must go to the administrative responsibility of the government.


Je vois le secrétaire parlementaire se lever pour répondre, je vais donc lui donner la parole.

I see the parliamentary secretary rising to answer, so I will give him the floor to do so.


Monsieur le Président, je ne sais pas au juste à laquelle des nombreuses questions de notre collègue je dois répondre. Je vais m'attarder sur certaines des idées fausses véhiculées.

Mr. Speaker, I am not quite sure which of the member's many questions I am supposed to answer.


Je vais faire de mon mieux pour répondre en cinq minutes, et pour ce faire, je vais utiliser l’anglais et non ma langue maternelle.

I will do my best to answer in five minutes, and in order to do that, I will use English as opposed to my native language.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je ne vais pas pouvoir répondre à toutes les questions posées aujourd’hui, mais je vais examiner quelques-unes d’entre elles.

I will not be able to answer all the questions put today, but I will go through some of them.


Je vais répondre bien évidemment en tant que représentant de la Présidence du Conseil et ne vais pas surprendre M. Hutchinson – nous nous connaissons bien – en lui répondant que le financement du secteur public de la télévision relève de la compétence des États membres, que le protocole annexé au traité instituant la Communauté européenne sur le système de radiodiffusion publique dans les États membres est sans équivoque et que, par conséquent, il appartient à chaque État membre de déterminer le financement des opérateurs publics de télévision.

I will of course answer as representative of the Council Presidency and it will come as no surprise to Mr Hutchinson – we know each other well – when I say that funding for state television comes under the remit of the Member States, that the Protocol annexed to the Treaty on European Union on state broadcasting in Member States is unequivocal and that therefore it is up to each Member State to decide how state television companies are funded.


− (FR) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je vais rapidement essayer de répondre aux points plus ponctuels et puis, je vais m'arrêter un instant sur les accords de partenariat économique.

− (FR) Madam President, ladies and gentlemen, I wish to quickly reply to the main points made, and then I intend to briefly discuss the economic partnership agreements (EPAs).


- (CS) Comme je vais tenter de répondre brièvement à toutes les questions, je vais me concentrer sur les problèmes les plus importants uniquement.

− (CS) Since I am going to try to give a very brief reply to all of the questions together, I will concentrate only on the most important issues.


Nous sommes le seul parti à proposer, comme le NPD, une politique de réforme électorale qui préconiserait un système de représentation plus proportionnelle et la réforme des institutions parlementaires (1150) Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Monsieur le Président, le député de Calgary-Sud-Est avait beaucoup de choses à dire et nous n'avons bien sûr que peu de temps pour répondre. Je vais donc aller directement au coeur de la question pour parler de ce que je considère comme une affirmation cynique et méchante de la part de bon nombre de députés qui confondent toujours une légitime critique de ...[+++]

We are the only party that shares with the NDP a policy that supports electoral reform to some more proportionate system of representation and of parliamentary reform (1150) Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Mr. Speaker, the member for Calgary Southeast has had much to say and of course we have only moments in which to respond, so I will go directly to the heart of this issue, to what I think is this cynical and mischievous suggestion made by so many members of the House when they constantly confuse legitimate critique of American p ...[+++]


Je trouve que la question n'est pas recevable, mais si l'honorable leader du gouvernement à la Chambre veut y répondre, je vais lui en donner la permission.

In my opinion the question is out of order, but if the government House leader wishes to address it, he may do so.


w