Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "répondre aux questions que se pose mme duncan " (Frans → Engels) :

Est-ce qu'on pourrait d'abord laisser la chance aux représentants de répondre à ma question? Ils pourraient peut-être répondre aux questions que se pose Mme Duncan par la même occasion.

Could I have an answer to my question first, please, because maybe the answer to my question will answer Ms. Duncan's question?


L'hon. David Collenette: Je suis très heureux d'avoir l'occasion de répondre à la question que me pose Mme Parrish.

Mr. David Collenette: I'm glad I have the opportunity to answer the question from Ms. Parrish.


Elle devrait notamment présenter des rapports réguliers et répondre aux questions qui lui sont posées par le Parlement européen, conformément à son règlement intérieur, et par l’Eurogroupe, conformément à ses procédures.

That should include regular reporting, and responding to questions by the European Parliament in accordance with its Rules of Procedure, and by the euro Group in accordance with its procedures.


Dans la mesure, toutefois, où cette demande servira de fondement à la procédure qui se déroulera devant la Cour et où cette dernière doit pouvoir disposer de tous les éléments qui lui permettent tant de vérifier sa compétence pour répondre aux questions posées que d'apporter, dans l'affirmative, une réponse utile à ces questions, il est nécessaire que la décision d'opérer un renvoi préjudiciel soit prise à un stade de la procédure ...[+++]

Since, however, that request will serve as the basis of the proceedings before the Court and the Court must therefore have available to it all the information that will enable it both to assess whether it has jurisdiction to give a reply to the questions raised and, if so, to give a useful reply to those questions, it is necessary that a decision to make a reference for a preliminary ruling be taken when the national proceedings ha ...[+++]


À cette fin, le candidat est invité à faire une déclaration devant la commission compétente du Parlement européen et à répondre aux questions posées par les membres de cette dernière.

To this end, the candidate shall be invited to make a statement before the responsible committee of the European Parliament and answer questions put by its members.


Je sais que le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux fait de son mieux pour répondre aux questions que lui pose le député de Medicine Hat, qui a une question supplémentaire et qui souhaite vivement entendre la réponse.

I know the Minister of Public Works and Government Services is doing his best to respond to the questions he is asked from the member for Medicine Hat who has a supplementary question and who is going to be very interested to hear the answers.


Avant d'être nommé, le candidat retenu par le conseil d'administration est invité sans délai à faire une déclaration devant le Parlement européen et à répondre aux questions posées par les députés.

Before appointment, the candidate nominated by the Management Board shall be invited forthwith to make a statement to the European Parliament and to answer any questions put by its Members.


Avant d'être nommé, le candidat retenu par le conseil d'administration est invité sans délai à faire une déclaration devant le Parlement européen et à répondre aux questions posées par ses membres.

Before appointment the candidate nominated by the Management Board shall be invited without delay to make a statement before the European Parliament and answer questions put by members of this institution.


« 16 (1) Si le voyageur choisit de répondre aux questions que lui pose le contrôleur aux fins du précontrôle, il est tenu d'y répondre véridiquement.

" 16 (1) If the traveller chooses to answer any question that is asked by a preclearance officer for preclearance purposes, the traveller must answer truthfully.


2. Page 6, article 16 : a) substituer la ligne 6 par ce qui suit : « (2) Sur demande du contrôleur, le ». b) substituer les lignes 12 à 17 par ce qui suit : « 16 (1) Si le voyageur choisit de répondre aux questions que lui pose le contrôleur aux fins du précontrôle, il est tenu d'y répondre véridiquement.

2. Page 6, Clause 16: (a) Replace line 6 with the following: " (2) If requested to do so by a preclea-" (b) Replace lines 13 to 19 with the following: " 16 (1) If the traveller chooses to answer any question that is asked by a preclearance officer for preclearance purposes, the traveller must answer truthfully.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répondre aux questions que se pose mme duncan ->

Date index: 2023-10-12
w