Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aux intéressés
CLOM
CLOT
Chercher à plaire à tous les goûts
Chercher à plaire à tout le monde
Conférence mondiale sur l'Education pour Tous
Conférence mondiale sur l'éducation pour tous
Conférence mondiale Éducation pour tous
Cours en ligne ouvert aux masses
Cours en ligne ouvert et massif
Cours en ligne ouvert massivement
Cours en ligne ouvert à tous
Cours massif en ligne
Dans tous leurs aspects significatifs
Enquête tous azimuts
Exposé à la vue de tous
Exposé à tous les refonds
FLOT
Formation en ligne ouverte à tous
Fume tous les jours
Investigation tous azimuts
Pêche aux informations
Recherche tous azimuts
Tenir la chandelle à tout et à tous
WCEFA
à qui de droit
à tous ceux qu'il appartiendra
à tous ceux à qui il appartiendra
à tous les intéressés
à tous les égards importants

Vertaling van "répondrai à tous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
à tous ceux qu'il appartiendra [ à qui de droit | aux intéressés | à tous les intéressés | à tous ceux à qui il appartiendra ]

to whom it may concern [ to all whom it may concern ]


tenir la chandelle à tout et à tous [ chercher à plaire à tout le monde | chercher à plaire à tous les goûts ]

to be all things to all people


cours en ligne ouvert à tous | CLOT | cours en ligne ouvert aux masses | CLOM | formation en ligne ouverte à tous | FLOT | cours massif en ligne | cours en ligne ouvert et massif

massive open online course | MOOC | massively online open course


exposé à tous les refonds [ exposé à la vue de tous ]

exposed to view


à tous les égards importants | dans tous leurs aspects significatifs

in all material respects


cours en ligne ouvert à tous | cours en ligne ouvert massivement | CLOM

massively open online course | MOOC | massive open online course | MOOC


conférence mondiale Éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'Education pour Tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous | Conférence mondiale sur l'éducation pour tous d'ici à l'an 2000 - Répondre aux besoins éducatifs de base | WCEFA [Abbr.]

World Conference on Education For All | World Conference on Education for All: Meeting Basic Learning Needs | WCEFA [Abbr.]


enquête tous azimuts | investigation tous azimuts | pêche aux informations | recherche tous azimuts

fishing expedition


Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément aux traités. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout Etat membre conformément au traité instituant la Communauté européenne. | Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.

This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaties | This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in the Member States in accordance with the Treaty establishing the European Comunity


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. John Herron: Je répondrais que tous les éléments qui figurent dans l'amendement de Mme Kraft Sloan et dans le mien sont des conditions nécessaires si l'on veut protéger les espèces en péril.

Mr. John Herron: I'd say that all the elements that are in Mrs. Kraft Sloan's amendment and mine are understood to be aspects that are required in order to protect species at risk.


M. Frank Claydon: À la première question, je répondrai que tous les ministères sont en train d'organiser le perfectionnement linguistique de toutes leurs équipes.

Mr. Frank Claydon: In response to your first question, I would say that all departments are in the process of organizing language development programs for all their teams.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je me réjouis d’entendre vos opinions et je répondrai à tous les commentaires ou questions que vous voudrez me soumettre.

Mr President, ladies and gentlemen, I look forward to hearing your views and will respond to any comments or questions you might like to put to me.


Je vous répondrais que tous les sous-comités auxquels j'ai siégé le font.

The answer is that all the ones I've been involved with have done that.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Monsieur le Président, au nom de la Commission et du commissaire Barnier en particulier, je répondrai tout d’abord qu’accroître la transparence sur les marchés financiers et veiller à ce que tous les acteurs concernés soient soumis au niveau de réglementation qui s’impose sont des objectifs essentiels de la Commission et du G20.

– Mr President, on behalf of the Commission and of Commissioner Barnier in particular, I will answer by saying that improving transparency in financial markets and ensuring that all relevant market actors are subject to appropriate levels of regulation are key aims of this Commission and of the G20.


De manière générale, je répondrai à tous les orateurs que les infrastructures exigent évidemment des investissements.

Generally speaking, I would say to all of the speakers that infrastructure obviously requires investment.


À tous ceux qui craignaient que nous ne devenions rigides et inefficaces après l’élargissement, je répondrai donc que c’est le bon exemple de décisions que nous avons prises très rapidement.

So, to all those people who were afraid that after enlargement we would become a little stiff and inefficient, I would say that this is a good example of a case where we have taken very fast decisions.


Je vous répondrai en disant que nous devons faire preuve d’un peu plus de pragmatisme, comme M. Maaten l’a dit, tout en préservant, bien entendu, les idéaux que nous partageons tous.

I would respond to that by saying that we must be a little more pragmatic, as Mr Maaten indicated, but obviously whilst retaining the ideals we all share.


L'hon. Herb Dhaliwal (ministre des Ressources naturelles, Lib.): Monsieur le Président, au nom du ministre de l'Agriculture, je répondrai que tous les emplois font l'objet d'un examen approprié et les décisions sont prises par l'intermédiaire de la Commission de la fonction publique.

Hon. Herb Dhaliwal (Minister of Natural Resources, Lib.): Mr. Speaker, on behalf of the minister of agriculture, all jobs are appropriately viewed and decisions made through the public service.


M. Fred Wheaton: Pour répondre à votre question sur l'envergure de la pêche illégale, je répondrai que tous l'ignore.

Mr. Fred Wheaton: On your last question, how big the illegal fishery is, I think the answer to that is that nobody knows.


w