Certes, la loi de réforme prévoit que des entreprises indépendantes répondant à certains critères objectifs soient autorisées à l'exercice de la profession. Néanmoins, cette loi continue de réserver aux anciennes corporations de dockers le privilège substantiel de fournir de la main d'oeuvre temporaire, leur offrant par là des avantages concurrentiels indus.
Although, under the reformed law, independent companies which meet certain objective criteria will be authorised to carry out harbour operations, the former dockers' organisations will retain the substantial privilege of supplying temporary workers, which amounts to an unfair competitive advantage.