Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocution d'inauguration
Allocution d'ouverture
Allocution inaugurale
Conserver le sens du discours original
Dernière réplique
Discours d'inauguration
Discours d'ouverture
Discours de bienvenue
Discours inaugural
Discours liminaire
Discours principal
Discours thème
Discours-programme
Français
Mémoire en réplique
Préparer des discours
Rédacteur de discours
Rédactrice de discours
Réplique

Traduction de «réplique au discours » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rédactrice de discours | rédacteur de discours | rédacteur de discours/rédactrice de discours

executive speechwriter | ministerial speechwriter | political speechwriter | speechwriter


allocution d'ouverture | discours de bienvenue | discours inaugural | discours liminaire

inaugural address | opening address | welcome address | welcome speech


discours d'ouverture | discours liminaire | discours inaugural | discours d'inauguration

opening address | opening speech | opening keynote address | opening keynote speech | opening keynote


discours d'ouverture [ discours inaugural | discours de bienvenue | discours d'inauguration | allocution d'ouverture | allocution inaugurale | allocution d'inauguration ]

inaugural [ opening address | inaugural address | opening speech | inaugural speech | kick-off speech ]


discours-programme [ discours liminaire | discours principal | discours thème ]

keynote address [ keynote speech | keynote presentation ]








conserver le sens du discours original

keep meaning of original speech | respect meaning of original speech | maintain meaning of original speech | preserve meaning of original speech


préparer des discours

preparing speeches | write up speeches | get speeches ready | prepare speeches
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons été particulièrement heureux de constater que le premier ministre, dans sa réplique au discours du Trône, le lendemain de la présentation de ce dernier, a une fois de plus établi clairement que le gouvernement prenait au sérieux la promesse faite dans le discours du Trône et l'obligation historique que le Parlement s'est donnée d'éliminer la pauvreté chez les enfants et les familles avant l'an 2000.

We particularly are pleased that the Prime Minister, the day following the throne speech, in his reply to the throne speech, again made it very clear that the government was serious about this throne speech promise and its historic obligation as a Parliament to eliminate child and family poverty by the year 2000.


Monsieur le Président, j'aimerais répliquer au discours de la députée.

Mr. Speaker, I would like to reply to the member's speech.


Et même quand M. Fatuzzo nous fait ses beaux discours, j'essaie de lui donner la réplique, de mettre en valeur ses talents d'orateur.

And even when Mr Fatuzzo makes one of his wonderful speeches, I try to find an appropriate response, to value his talent as a speaker.


Ce faisant, le gouvernement remplit l'engagement qu'il a pris envers les Canadiens et qui consiste à rendre le régime fiscal le plus équitable et le plus efficace possible. [Français] M. René Laurin (Joliette, BQ): Monsieur le Président, en parlant de la fiscalité des entreprises, j'aimerais aujourd'hui reprendre le débat en quelque sorte où je l'avais laissé lorsque j'ai fait un discours en réplique au discours du ministre des Finances sur le budget.

[Translation] Mr. René Laurin (Joliette, BQ): Mr. Speaker, on the subject of business taxation, I would like to resume the debate where I left off when I responded to the budget speech of the Minister of Finance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eh bien, il était tout aussi pessimiste il y a deux ans en répliquant au discours du Trône.

Well, he was just as pessimistic two years ago when he responded to the Speech from the Throne.


Mais avant, je voudrais lire un extrait du compte rendu d'hier. [Français] Je cite l'honorable député de Saint-Hyacinthe-Bagot, qui vient de terminer son discours, lors de sa réplique au discours sur le Budget, hier, en cette Chambre: «J'ai l'impression que ce gouvernement vit sur une autre planète, qu'il n'a pas conscience de l'endettement excessif du Canada, cet endettement qui lui donne la première place un peu partout en termes de mauvaises performances».

[Translation] I quote the hon. member for Saint-Hyacinthe-Bagot, who just ended his speech and who said this in his reply to the budget speech yesterday in the House: ``I have the feeling that this government is living on another planet, that it is not aware of Canada's excessive debt, which puts it in first place about everywhere in terms of poor performance''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réplique au discours ->

Date index: 2021-06-07
w