Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Association européenne des ressources linguistiques
ELRA
Répertoire de ressources linguistiques
Répertoire des ressources en ligne

Vertaling van "répertoire de ressources linguistiques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
répertoire de ressources linguistiques

repository of linguistic resources


répertoire des ressources en ligne

on-line resource directory


Association européenne des ressources linguistiques | ELRA [Abbr.]

European Language Resources Association | European Languages Resources Association | ELRA [Abbr.]


Ressources des universités canadiennes pour le développement international [ Répertoire des ressources des universités canadiennes pour le développement international ]

Canadian University Resources for International Development [ Directory of Canadian University Resources for International Development ]


Documentation sur les services de reconversion, Répertoire des ressources à la disposition des ministères

CTS Blueprint, Compendium of Resources for Departments Engaged in Career Transition


Répertoire des ressources à l'intention des dispensateurs de soins au Canada

Canada Caregiver Resource Inventory
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les États membres veillent à ce que des dispositions pratiques soient adoptées pour faciliter la recherche de documents disponibles à des fins de réutilisation, telles que des répertoires de documents principaux accompagnés des métadonnées pertinentes, accessibles de préférence en ligne et sous un format lisible par machine, et des sites portails liés à des répertoires de ressources décentralisés.

Member States shall ensure that practical arrangements facilitating the cross- lingual search for documents available for re-use are in place, such as asset lists of main documents with relevant metadata, accessible preferably online and in machine-readable format, and portal sites that are linked to decentralised asset lists.


Les États membres adoptent des dispositions pratiques pour faciliter la recherche plurilingue de documents disponibles à des fins de réutilisation, telles que des répertoires de documents principaux accompagnés des métadonnées pertinentes, accessibles de préférence en ligne et sous un format ouvert, lisible par machine, et des sites portails liés à des répertoires de ressources décentralisés.

Member States shall make practical arrangements facilitating the cross- language search for documents available for re-use, such as asset lists of main documents with relevant metadata, accessible preferably online and in open format, machine-readable format, and portal sites that are linked to decentralised asset lists.


Les États membres adoptent des dispositions pratiques pour faciliter, dans l'ensemble de l'Union, la recherche de documents disponibles à des fins de réutilisation, telles que des répertoires de documents principaux accompagnés des métadonnées pertinentes, accessibles de préférence sous un format lisible par machine et technologiquement neutre, et des sites portails liés aux répertoires de ressources.

Member States shall make practical arrangements to facilitate searches for documents available for re-use throughout the Union, such as asset lists of main documents with relevant metadata, accessible preferably in technology-neutral, machine-readable format, and portal sites that are linked to asset lists.


9. Les États membres adoptent des dispositions pratiques pour faciliter, dans l'ensemble de l'Union, la recherche de documents disponibles à des fins de réutilisation, telles que des répertoires de documents principaux accompagnés des métadonnées pertinentes, accessibles de préférence sous un format lisible par machine et technologiquement neutre, et des sites portails liés aux répertoires de ressources.

Member States shall make practical arrangements to facilitate searches for documents available for re-use throughout the Union, such as asset lists of main documents with relevant metadata, accessible preferably in technology-neutral, machine-readable format, and portal sites that are linked to asset lists’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. Les États membres veillent à ce que des dispositions pratiques soient adoptées pour faciliter la recherche de documents disponibles à des fins de réutilisation, telles que des répertoires de documents principaux accompagnés des métadonnées pertinentes, accessibles de préférence en ligne, et des sites portails liés à des répertoires de ressources décentralisés.

Member States shall ensure that practical arrangements facilitating the cross- lingual search for documents available for re-use are in place, such as asset lists of main documents with relevant metadata, accessible preferably online and in machine-readable format, and portal sites that are linked to decentralised asset lists’.


la création de centres d'expertise axés sur l'exploitation des ressources linguistiques et de la technologie pour faire progresser la recherche en sciences humaines et sociales;

the creation of centres of expertise with a focus on the exploitation of language resources and technology for the advancement of research in the humanities and social sciences;


L'objectif final de l'ERIC CLARIN est de faire progresser la recherche en sciences humaines et sociales en donnant aux chercheurs un accès uniformisé à une plateforme qui intègre des outils avancés et des ressources linguistiques au niveau européen.

The ultimate objective of CLARIN ERIC is to advance research in humanities and social sciences by giving researchers unified access to a platform which integrates language-based resources and advanced tools at a European level.


Une infrastructure européenne de recherche commune en matière de ressources linguistiques et de technologie appelée «CLARIN» est créée.

There shall be a European Research Infrastructure called the ‘Common Language Resources and Technology Infrastructure’, hereinafter referred to as ‘CLARIN’.


1. Un consortium pour une infrastructure européenne de recherche commune en matière de ressources linguistiques et de technologie appelé ERIC CLARIN est créé.

1. A European Research Infrastructure Consortium for the Common Language Resources and Technology Infrastructure named CLARIN ERIC is hereby established.


Le 23 septembre 2011, l'Allemagne, l'Autriche, le Danemark, l'Estonie, les Pays-Bas, la République tchèque et l'Union de la langue néerlandaise ont soumis une demande à la Commission en vue d'instituer l'infrastructure commune en matière de ressources linguistiques et de technologie en tant que consortium pour une infrastructure européenne de recherche (ERIC-CLARIN).

On 23 September 2011 the Czech Republic, Denmark, Germany, Estonia, the Dutch Language Union, Austria and the Netherlands requested the Commission to set up the Common Language Resources and Technology Infrastructure as a European Research Infrastructure Consortium (hereinafter ‘CLARIN ERIC’).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répertoire de ressources linguistiques ->

Date index: 2024-05-11
w