Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doit être répercuté dans toute l'organisation
Répercuter
Répercuter une modification
Se répercuter
Se répercuter dans
Se transmettre

Vertaling van "répercute donc " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Comportement parental négatif axé spécifiquement sur l'enfant en tant qu'individu, persistant dans le temps et se répercutant sur plusieurs comportements de l'enfant (par exemple, parents qui accusent systématiquement l'enfant de tous les problèmes du ménage ou lui attribuent des caractéristiques négatives).

Definition: Negative parental behaviour specifically focused on the child as an individual, persistent over time and pervasive over several child behaviours (e.g. automatically blaming the child for any problems in the household or attributing negative characteristics to the child).


répercuter une modification

to transfer a modification


de façon à ce que les variations se répercutent sur le producteur

so that variations would be passed on to the producer






doit être répercuté dans toute l'organisation

communicated


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. invite tous les États membres à participer de manière constructive au débat actuel sur l'agenda européen en matière de migration, qui a des répercussions à la fois sur les politiques intérieures et extérieures de l'Union et sur ses politiques de développement qui doivent être mises en œuvre dans l'Union, ce qui se répercute donc aussi sur le continent africain et le Moyen-Orient;

6. Expects all Member States to participate in a constructive manner in the current discussion on the European Agenda on Migration, which equally affects internal, external and development policies that have to be implemented in the EU, with a consequent impact on the African continent and the Middle East;


9. invite tous les États membres à participer de manière constructive au débat actuel sur l'agenda européen en matière de migration, qui a des répercussions à la fois sur les politiques intérieures et extérieures de l'Union et sur ses politiques de développement, ce qui se répercute donc aussi sur le continent africain et le Moyen-Orient;

9. Invites all Member States to participate in a constructive manner in the current discussion on the European Agenda on Migration, which affects equally internal, external and development policies that have to be implemented in the EU and consequently impact on the African continent and the Middle East;


Un animal stressé produira une viande de bien moindre qualité, et la souffrance se répercute donc tout au long de la chaîne.

An animal that is stressed will produce a much poorer quality meat, and the suffering thus works its way right down the whole chain.


Remarques générales concernant les questions horizontales touchant les agences de l'UE et se répercutant donc également sur la procédure de décharge pour chaque agence

General points which relate to horizontal issues affecting the EU agencies and which therefore also have a bearing on the discharge procedure for each individual agency


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il semblerait donc que les améliorations de l'efficacité ne se répercutent pas assez rapidement sur les consommateurs.

It would therefore appear that efficiency improvements are not being passed on to consumers quickly enough.


Il semblerait donc que les améliorations de l'efficacité ne se répercutent pas assez rapidement sur les consommateurs.

It would therefore appear that efficiency improvements are not being passed on to consumers quickly enough.


Nous devons donc mieux anticiper les effets de l’ouverture des échanges, aider les secteurs, les régions et les travailleurs concernés à s’adapter et veiller à ce que les bénéfices soient bien répercutés sur les citoyens.

We need to do better in anticipating the effects of trade opening; in helping sectors, regions and the workforce adapt; and in ensuring benefits are passed on to citizens.


Nous devons donc mieux anticiper les effets de l’ouverture des échanges, aider les secteurs, les régions et les travailleurs concernés à s’adapter et veiller à ce que les bénéfices soient bien répercutés sur les citoyens.

We need to do better in anticipating the effects of trade opening; in helping sectors, regions and the workforce adapt; and in ensuring benefits are passed on to citizens.


Nous vous posons donc cette question très concrète : quand arriverez-vous donc à des accords reprenant des benchmarkings concrets sur ce que les investissements publics peuvent apporter à la pérennité du processus de croissance, ce qui doit aussi se répercuter positivement sur le marché du travail ?

That is why we are asking you very directly as to when agreements will be reached in which concrete benchmarks will be negotiated on the contribution of public investment to steady growth, which is also bound to have a positive impact on the labour market?


DSME peut donc exploiter un très vaste chantier naval ultramoderne sans que les coûts considérables d'investissement de départ se répercutent sur les prix de ses produits.

Therefore DSME can operate a very large state-of-the-art shipyard without the massive initial investment costs being reflected in their product prices.




Anderen hebben gezocht naar : répercuter     répercuter une modification     se répercuter     se répercuter dans     se transmettre     répercute donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

répercute donc ->

Date index: 2023-02-05
w