Au fil des ans, il a été réparti de manière de plus en plus draconienne. La capacité des administrations municipales à maintenir leurs investissements dans les infrastructures a été compromise parce que l'impôt foncier a été utilisé pour répondre à de nombreux autres besoins et parce que la question de l'infrastructure n'a pas été envisagée à long terme d'une manière planifiée et stratégique, dans un contexte national.
Therefore, the ability of municipal governments to maintain investments in infrastructure has been compromised because there have been so many other demands on the property tax base because the infrastructure question itself was not being looked after in the long-term, planned and strategic way with a national perspective.